Verwendungsbeispiele von "beggars would ride" im Englischen mit Übersetzung ins Spanische

<>
Would you like a ride? ¿Quisieras un aventón?
Would you mind giving me a ride to the post office? ¿Le importaría darme un aventón a la oficina de correos?
I always give something to the beggars. Siempre doy algo a los mendigos.
I learned how to ride a bike when I was six years old. Aprendí a montar en bicicleta cuando tenía seis años.
Would you pass me the salt? ¿Me pasarías la sal?
She can't ride a bicycle. Ella no sabe montar en bicicleta.
I would understand if you cannot talk about it. Voy a entender si no podés hablar sobre eso.
I use to ride my bike on weekends. Suelo montar en bici los fines de semana.
Would you kindly come here at nine? ¿Serías tan amable de venir aquí a las nueve?
Do you need a ride? ¿Necesitas que te lleven?
Without water, we would soon die. Sin agua, moriríamos pronto.
Every day I either ride a bike or get the bus to work. Todos los días voy en bicicleta o en bus al trabajo.
If we were to live on the moon, how large would the earth look? Si viviéramos en la luna, ¿qué tan grande se vería la Tierra?
His mother didn't allow him to ride a motorbike. Su madre no le dejó montar una moto.
Would 9 o'clock be all right? ¿Te conviene a las nueve?
Daddy, I can't walk any more. Could you give me a piggyback ride? Papá, no puedo caminar más, ¿puedes cargarme en tu espalda?
He said he would come and he did come. Dijo que vendría y vino.
She couldn't convince him to ride a horse. Ella no la pudo convencer de que montara un caballo.
Would you mind calling him to the phone? ¿Te importaría llamarle por teléfono?
It is dangerous to ride a motorbike without a helmet. Es peligroso andar en moto sin casco.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!