Exemples d’usage de "E-mail" en anglais avec traduction en français

<>
What's your e-mail address? Quelle est ton adresse e-mail?
I can't seem to find your last e-mail, I wonder if you can resend it to me. Je ne semble pas pouvoir trouver ton dernier email, je me demande si tu pourrais me le réenvoyer ?
Something's wrong with my e-mail. J'ai des problèmes de mail en ce moment.
Please confirm the cancellation by e-mail. Veuillez confirmer l'annulation par e-mail.
Do you have an e-mail address? Avez-vous une adresse e-mail  ?
His e-mail address is hirosey@genet.co.jp. Son adresse e-mail est hirosey@genet.co.jp.
Please notify me by e-mail about any bugs found or missing functions that you want to be included in future versions of the BMI calculator. Veuillez me notifier par e-mail à propos de quelconques bugs ou de fonctions manquantes que vous voudriez inclure dans les versions futures du calculateur d'IMC.
As of tomorrow, this e-mail address will be invalid. À compter de demain, cette adresse électronique ne sera plus valable.
I sent you an e-mail. Je t'ai envoyé un courrier électronique.
E-mail this to a friend Envoyer ceci à un ami
Mr Wilder gave me your e-mail address. M. Wilder m'a donné votre adresse courriel.
Send us your detailed CV at [e-mail]. Envoyez-nous votre CV détaillé à .
Sorry I didn't e-mail you sooner. Désolé de ne pas t'avoir envoyé de courriel plus tôt.
Did you receive my e-mail of January 10? As-tu reçu mon courriel du 10 janvier ?
Computers are used to send messages by e-mail. Les ordinateurs sont utilisés pour envoyer des messages par courrier électronique.
I'm following up on your last e-mail. Je fais suite à votre dernier courriel.
I would like to chat with you by e-mail. J'aimerais clavarder avec toi par courriel.
Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment? S'il vous plaît, pourriez-vous m'envoyer les détails de vos produits en pièce jointe d'un courrier électronique ?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !