Usage examples of "alike" in English with translation to French

<>
She loved her children alike. Elle aimait ses enfants pareil.
Those proposals seem very much alike to me. Ces propositions-là me semblent tout à fait similaires.
The sisters are quite alike. Les sœurs sont assez semblables.
The twins look exactly alike. Les jumeaux sont parfaitement semblables.
The sun shines upon all alike Le soleil brille pour tout le monde
They are very alike to me. Ils me ressemblent beaucoup.
The two sisters are so alike. Les deux sœurs sont si semblables.
No two snowflakes are exactly alike. Il n'y a pas deux flocons de neige qui soient exactement identiques.
All places are distant from heaven alike. Tous les points sur terre sont aussi loin des cieux.
Ken and his brother are very much alike. Ken et son frère se ressemblent beaucoup.
The two boys look more alike than I thought. Les deux garçons se ressemblent plus que je ne le pensais.
I mistook her for Minako. They look so much alike. Je l'ai prise pour Minako. Elles se ressemblent tellement.
The twins are as alike as two peas in a pod. Les jumeaux se ressemblent tels deux gouttes d'eau.
I mistook her for her sister. They look so much alike. Je l'ai prise pour sa sœur. Elles se ressemblent tellement.
They are no more alike than a cow and a canary. Ils ne sont pas plus semblables qu'une vache à un canari.
The twin sisters are alike as two peas in a pod. Les sœurs jumelles se ressemblent comme deux gouttes d'eau.
It is, even now, a book loved by men and women alike. C'est, même aujourd'hui, un ouvrage adoré des hommes comme des femmes.
All the houses in this neighborhood look so much alike that I can't tell them apart. Toutes les maisons de ce voisinage se ressemblent tellement que je ne peux les différencier.
The two sisters are so much alike that we find it rather difficult to tell one from the other. Les deux soeurs se ressemblent tellement qu'il est difficile de les différencier.
Life is but a flash of lightning and beauty lasts only a day! Think of the skulls of the dead that all are alike. La vie est un éclair, la beauté dure un jour ! Songe aux têtes de mort qui se ressemblent toutes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!