Exemples d’usage de "covers" en anglais avec traduction en français

<>
It's best to put covers on paperbacks. C'est mieux de couvrir les livres de poche.
It covers everything from the fundamentals of microbiology to the latest news. Il inclut tout, des fondements de la microbiologie jusqu'aux dernières nouvelles.
My plan covers unlimited calls to landlines, but not mobiles. Mon contrat couvre les appels illimités vers les lignes fixes, mais pas vers les mobiles.
I'll cover for you. Je vais te couvrir.
Cover up the injured man with this blanket. Couvre l'homme blessé avec cette couverture.
She laughed to cover her fear. Elle a ri pour cacher sa peur.
Am I fully covered in case of an accident? Suis-je complètement assuré en cas d'accident?
He was covered with sweat. Il était couvert de sueur.
Don't judge the book by its cover Ne jugez pas le livre par sa couverture
He was covered with mud. Il était couvert de boue.
Don't judge a book by its cover. Ne jugez pas un livre d'après sa couverture.
He was covered with bruises. Il était couvert de bleus.
You can't judge a book by its cover. On ne peut pas juger un livre sur sa couverture.
Cover the macaroni fully with water. Couvrez entièrement les macaronis d'eau.
Riches cover a multitude of woes. La richesse couvre une multitude de malheurs.
I have to cover his loss. Je dois couvrir sa perte.
His face was covered with mud. Son visage a été couvert de boue.
The sky is covered with clouds. Le ciel est couvert de nuages.
The wall is covered with graffiti. Le mur est couvert de graffitis.
The walls were covered with graffiti. Les murs étaient couverts de graffitis.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !