Exemples d’usage de "diagonal foot work" en anglais avec traduction en français

<>
I went on foot. Je suis allé à pied.
I'll work. Je vais travailler.
I can't feel anything in my left foot; there's no sensation at all. Je ne sens plus mon pied gauche; je n'y ai plus de sensation.
I’m honored to work with Tom. Je suis honoré de travailler avec Tom.
The thief was bound hand and foot. Le voleur était pieds et poings liés.
"Don't disturb her. She is at work right now" he whispered. "Ne la dérange pas. Elle travaille, là", murmura-t-il.
He stared at me from head to foot. Il m'observa de la tête aux pieds.
I didn't feel well, but I went to work. Je ne me sentais pas bien, mais je suis allé travailler.
I will go there on foot or by bicycle next time. J'irai à pied ou en vélo, la prochaine fois.
His wife has started to work out of necessity. Sa femme a pris un travail par nécessité.
He hurt his left foot when he fell. Il s'est blessé au pied gauche lorsqu'il est tombé.
She advised him to work harder. Elle lui conseilla de travailler plus dur.
Late in the evening we found our way to the foot of the mountain at last. Tard dans la soirée nous trouvâmes enfin notre chemin jusqu'au pied de la montagne.
Let's finish this work as soon as possible. Finissons ce travail aussi vite que possible.
He looked at her from head to foot. Il la regarda de la tête aux pieds.
He accumulated his fortune by hard work. Il a construit sa fortune par le dur labeur.
Does he go to school on foot or by bicycle? Va-t-il à l'école à pied ou bien en vélo ?
Parents try to impress upon their children the importance of honesty and hard work. Les parents tentent d'inculquer à leurs enfants l'importance de l'honnêteté et du travail.
The cops tailed the suspect on foot but ended up losing him in a crowded bus station. Les flics filaient le suspect à pied mais l'ont finalement perdu dans une gare routière bondée.
I finished all my work early. J'ai fini tôt tout mon travail.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !