Exemples d’usage de "get back" en anglais avec traduction en français

<>
Once gone, you will never get it back. Une fois parti, tu ne pourras plus le récupérer.
Get back to where you started. Retourne là d'où tu es parti.
We managed to get it back without her knowing. On s'est débrouillé pour le récupérer sans qu'elle le sache.
Let's get back to work. Retournons au travail !
I had to pay a large sum of money to get it back. J'ai dû payer une forte somme pour le récupérer.
Dad rarely gets back home before midnight. Papa rentre rarement à la maison avant minuit.
Mike got back from the library at five. Mike est rentré de la bibliothèque à cinq heures.
Father got back from the office at six. Père rentre du bureau à six heures.
When I got back, I found my car missing. Quand je suis rentré, ma voiture a disparu.
I don't know when he got back from France. Je ne sais pas quand est-ce qu'il est rentré de France.
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space. Un soir, cependant, lorsque Miss Baker revint au collège quelques minutes avant l'heure où tous les étudiants devaient être rentrés, elle trouva une voiture sur sa place de parking.
He will get back soon. Je serai bientôt de retour.
What time do we get back À quelle heure serons-nous de retour
When did you get back from London? Quand es-tu revenu de Londres ?
Let's get back to our sheep! Revenons à nos moutons !
I will see him after I get back. Je le verrai après mon retour.
I'm waiting for him to get back. J'attends qu'il revienne.
When did you get back from your trip? Quand es-tu revenu de ton voyage ?
I want you to stay here until I get back. Je veux que tu restes ici jusqu'à ce que je revienne.
Do you think you can manage to keep things going until I get back? Penses-tu que tu puisses faire en sorte que les choses continuent à fonctionner jusqu'à ce que je revienne ?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !