Exemples d’usage de "injured" en anglais avec traduction en français

<>
She was not seriously injured. Elle n'était pas sérieusement blessée.
Playing rugby, he got injured. Il s'est blessé en jouant au rugby.
She found a man injured. Elle trouva un homme blessé.
Fortunately, no passengers were injured. Heureusement, aucun des passagers n'a été blessé.
The injured man cried for help. L'homme blessé cria à l'aide.
I got my right leg injured. Je me suis blessé à la jambe droite.
She was injured in a fall. Elle s'est blessée en tombant.
He was injured in the accident. Il a été blessé durant l'accident.
Please show me your injured arm. Montrez-moi votre bras blessé, s'il vous plaît.
Carry the injured to the hospital. Transportez le blessé à l'hôpital.
He substituted for the injured player. Il remplaça le joueur blessé.
I was injured while I was skiing. Je fus blessé en skiant.
He got injured in a traffic accident. Il a été blessé dans un accident de circulation.
He was injured in a railway accident. Il a été blessé dans un accident ferroviaire.
The injured were removed from the scene. Les blessés furent évacués du lieu de l'accident.
I have never killed nor injured anybody. Je n'ai jamais tué, ni blessé personne.
She was injured in the traffic accident. Elle a été blessée dans l'accident de circulation.
She was injured in a car accident. Elle a été blessée dans un accident de voiture.
Ten people were injured in the accident. 10 personnes ont été blessées dans l'accident.
Ten people were slightly injured in the accident. Dix personnes furent légèrement blessées dans l'accident.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !