Exemples d’usage de "jib door" en anglais avec traduction en français

<>
The door opened automatically. La porte s'est ouverte toute seule.
Was that you at the door? Était-ce toi à la porte ?
May happiness knock on your door. Le bonheur de mai frappe à ta porte.
I was dialing his number just as he walked through the door. Je composai son numéro lorsqu'il franchit la porte.
In opening the door, I broke the lock. En ouvrant la porte, j'ai cassé la serrure.
I had no sooner closed the door than somebody started knocking on it. J'avais à peine fermé la porte que quelqu'un frappa.
They are waiting for you in front of the door. Ils t'attendent devant la porte.
Whoever comes, don't open the door. Quel que soit celui qui vient, n'ouvrez pas la porte.
The door locks automatically. La porte se verrouille automatiquement.
I tried to open the door, but I couldn't as it was locked. J'ai tenté d'ouvrir la porte mais je n'ai pas pu, comme elle était verrouillée.
Don't open the door. N'ouvre pas la porte.
Could somebody please open the door? Quelqu'un pourrait-il ouvrir la porte, s'il vous plait ?
I remember that I closed the door. Je me rappelle avoir fermé la porte.
There is a boy near the door. Il y a un garçon près de la porte.
The door opens from within. La porte s'ouvre depuis l'intérieur.
He has a habit of keeping the door open. Il a coutume de laisser sa porte ouverte.
I knocked on the door, but nobody answered. Je frappai à la porte, mais personne ne répondit.
Jim opens the door. Jim ouvre la porte.
The door yielded to a strong push. La porte céda à une forte poussée.
He painted the door blue. Il a peint la porte en bleue.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !