Exemplos de uso de "sixth sense" em inglês

<>
She knew it by a sixth sense. Elle le savait grâce à son sixième sens.
It was hot in every sense of the word. C'était chaud dans tous les sens du mot.
He ruled for five years. In the sixth year, another king, who was stronger than he, waged war against him. Il a dirigé pendant cinq ans. Dans la sixième année, un autre roi, qui était plus fort que lui, lui a fait la guerre.
Franklin was known for his common sense. Franklin était connu pour son bon sens.
Brazil became the sixth largest economy in the world. Le Brésil est devenu la sixième économie du monde.
Mary lacks common sense. Mary manque de jugeote.
It makes sense. Ça se tient.
It's a pity that Mary has no sense of humor. C'est dommage que Marie n'ait pas de sens de l'humour.
In a sense, it is true. En un sens, c'est vrai.
He became so excited that what he said made no sense at all. Il s'est tellement excité que ce qu'il racontait ne voulait rien dire.
It is a pity that he has no sense of humor. Il est dommage qu'il n'ait aucun sens de l'humour.
Someone told me that Albert Einstein said, "Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen. " Quelqu'un m'a dit qu'Albert Einstein déclara : "Le bon sens est la collection des préjugés acquis à l'âge de dix-huit ans."
Blind people sometimes develop a compensatory ability to sense the proximity of objects around them. Les aveugles développent parfois une aptitude compensatoire à sentir la proximité des objets autour d'eux.
Don't you have a sense of justice? N'avez-vous donc pas le sens de l'équité ?
Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen. Le sens commun, c'est le ramassis des préjugés appris jusqu'à l'âge de 18 ans.
He is a person with good sense. C'est quelqu'un qui a du bon sens.
That's common sense. C'est une question de bon sens.
In the strict sense of the term, a true democracy has never existed, and never will exist. It is against natural order that the great number should govern and that the few should be governed. À prendre le terme dans la rigueur de l’acception, il n’a jamais existé de véritable démocratie, et il n’en existera jamais. Il est contre l’ordre naturel que le grand nombre gouverne et que le petit soit gouverné.
Didn't they teach you common sense as well as typing at the school where you studied? Ne vous ont-ils pas enseigné le sens commun aussi bien que la dactylographie à l'école où tu as étudié ?
I read somewhere that animals can sense an earthquake before it hits. J'ai lu quelque part que les animaux savent détecter un séisme avant qu'il ne frappe.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.