Usage examples of "write back" in English with translation to French

<>
I wrote to my uncle, who wrote back to me soon. J'ai écrit à mon oncle, qui m'a vite répondu.
Please write back soon. Écris bientôt en retour, s'il te plaît.
I will write you back soon. Je vous donnerai rapidement une réponse écrite.
When did you get back from London? Quand es-tu revenu de Londres ?
You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter. Tu éviteras à ton père de se faire beaucoup de soucis, simplement en lui écrivant une lettre
Now just a minute there. I hope you're not trying to tell me you're not going to pay the money back. Hé, attendez une minute. J'espère que vous n'essayez pas de me dire que vous n'allez pas me rendre mon argent.
He remembers to write to her every week. Il n'oublie pas de lui écrire chaque semaine.
I can't figure out how to transfer MP3 files from my iPod back to my computer. Je n'arrive pas à comprendre comment re-transférer mes fichiers MP3 depuis mon iPod vers mon ordinateur.
The man couldn't so much as write his own name. Le type ne pouvait même pas écrire son propre nom.
He is still on his back. Il est toujours alité.
I have decided to write ten sentences in Spanish each day. I'm sure that Rocío will be very happy to correct them. J'ai décidé d'écrire 10 phrases en espagnol chaque jour. Je suis sûre que Rocío sera très contente de me les corriger.
We'll be back on air shortly. Nous serons bientôt de retour sur les ondes.
Let me write it down so I don't forget. Laisse-moi l'écrire afin que je ne l'oublie pas.
Your session expired, please log yourself back in. Votre session a expiré, veuillez vous reconnecter.
I have come to Japan not to teach but to write. Je suis venu au Japon, non pour enseigner, mais pour écrire.
I want you to take back what you said just now. Je veux que tu retires ce que tu viens de dire.
Sorry it took me so long to write to you. J'ai mis du temps avant de t'écrire, désolé !
My back hurts. J'ai mal au dos.
He never fails to write to his mother every day. Il écrit absolument tous les mois à sa mère.
It's nice to be back home. C'est chouette d'être de retour chez soi.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!