Exemples d’usage de "depend" en anglais avec traduction en portugais

<>
You depend too much on others. Você depende muito dos outros.
Prices depend on supply and demand. Os preços dependem da oferta e da demanda.
You shouldn't depend on others too much. Você não deveria depender tanto dos outros.
Don't depend on your parents too much. Não dependa muito dos seus pais.
It is often necessary to depend upon others. De vez em quando é necessário depender de outros.
We depend on foreign nations for our natural resources. Dependemos de nações estrangeiras para nossos recursos naturais.
You shouldn't depend too much on other people to help you. Você não deveria depender tanto de outras pessoas para ajudá-lo.
Let us stop to think how much we depend upon atomic energy. Paremos para pensar o quanto dependemos da energia atômica.
I'm depending on you. Eu dependo de você.
It depends on the context. Depende do contexto.
I guess it depends on the weather. Eu acho que depende do tempo.
It depends on how strong it is. Depende do quão forte seja.
Whether we play tennis tomorrow depends on the weather. Se vamos jogar tênis ou não amanhã depende do tempo.
It depends what you mean by "believe" in God. Depende do que você quer dizer com "acreditar" em Deus.
It all depends on whether they will support us. Tudo depende se eles vão nos ajudar.
The chameleon changes color depending on where it finds itself. O camaleão muda de cor dependendo de onde se encontre.
The category of a hurricane depends on its wind speed. A categoria de um furacão depende da velocidade de seus ventos.
Junko still depends on her parents for her living expenses. Junko ainda depende de seus pais para bancá-la.
"When will you be back?" "It all depends on the weather." "Quando você vai voltar?" "Só depende do tempo"
A man's happiness depends on what he is rather than on what he has. A felicidade de um homem depende mais do que ele é do que daquilo que ele possui.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !