Exemplos de uso de "Association Agreement" em inglês

<>
The EU-Turkey relationship began with an association agreement signed in 1963. Отношения Евросоюза с Турцией начались с заключения договора о сотрудничестве, который был подписан в 1963 году.
The EU should also be encouraged to be more forthright in agreeing to an Association Agreement and free-trade area. ЕС также должен более решительно соглашаться на принятие Договора о сотрудничестве и зоне свободной торговли.
Negotiations for an association agreement between Ukraine and the EU, which includes far-reaching provisions for trade and regulatory integration, are well advanced, and could even be concluded this year. Переговоры по договору о сотрудничестве между Украиной и ЕС, который включает в себя далеко идущие положения о торговле и регулятивной интеграции, далеко продвинулись, и такой договор даже можно было бы заключить в этом году.
Negotiations on the EU association agreement should proceed – this is an issue of strategic importance to Europe – but subsequent steps will inevitably depend on Ukraine’s commitment to the values and principles underpinning European integration. Переговоры по договору о сотрудничестве с ЕС должны продолжаться ? это вопрос стратегического значения для Европы ? но последующие шаги неизбежно будут зависеть от приверженности Украины к ценностям и принципам, лежащим в основе европейской интеграции.
In particular, President Viktor Yanukovich's contempt for the rule of law has put Ukraine's relations with the European Union in cold storage, with a comprehensive free-trade and association agreement on hold pending the release of Tymoshenko and other political prisoners. В частности, презрение президента Виктора Януковича к принципам верховенства закона заморозило отношения Украины с Европейским Союзом, а также всеобъемлющее соглашение о свободной торговле и договор о сотрудничестве в ожидании освобождения Тимошенко и других политических заключенных.
In particular, President Viktor Yanukovych’s contempt for the rule of law has put Ukraine’s relations with the European Union in cold storage, with a comprehensive free-trade and association agreement on hold pending the release of Tymoshenko and other political prisoners. В частности, презрение президента Виктора Януковича к принципам верховенства закона заморозило отношения Украины с Европейским Союзом, а также всеобъемлющее соглашение о свободной торговле и договор о сотрудничестве в ожидании освобождения Тимошенко и других политических заключенных.
Indeed, Libya has also just strengthened its relations with the EU: Seif al-Islam Gaddafi, the son of Libya’s long-serving ruler, Muammar al-Gaddafi, recently declared that soon the two sides should be able to sign an Association agreement, giving Libyan goods access to European markets. В самом деле, совсем недавно Ливия также улучшила свои отношения с ЕС: Саиф аль-Исламу Каддафи, сын давно находящегося на своем посту правителя Ливии, Муаммара аль-Каддафи, недавно заявил, что скоро две эти страны смогут подписать Договор о сотрудничестве, который предоставит ливийским товарам доступ на европейские рынки.
It’s not about the association agreement. И не об ассоциации.
The EU-Ukraine Association Agreement will greatly benefit Ukraine. Соглашение об ассоциации между Украиной и ЕС принесет Украине много пользы.
“We are ready to sign the association agreement this year. – Мы готовы подписать договор об ассоциированном членстве в этом году.
Brussels nonetheless signed an Association Agreement with Moldova last June. Тем не менее, Брюссель в июне прошлого года подписал с Молдавией соглашение об ассоциации.
Unsurprisingly, Yanukovych has consistently stated his preference for an Association Agreement. Поэтому неудивительно, что Янукович стойко заявляет о том, что отдает предпочтение Соглашению об Ассоциации.
Considering the national interest, Yanukovych had every reason to sign the Association Agreement. С учетом национальных интересов Украины у Януковича были все основания для заключения соглашения об ассоциации.
Ukraine plans to demonstrate such intentions this November in signing the Association Agreement. Страна намерена продемонстрировать такое намерение в ноябре, подписав соглашение об ассоциации.
Manafort advised Yanukovych to push ahead with an association agreement with the EU. Манафорт посоветовал Януковичу продолжать работу по подготовке соглашения об ассоциации с Евросоюзом.
The Association Agreement also offers a far-reaching reform plan for the Ukrainian state. Соглашение об ассоциации также предусматривает далеко идущий план реформ для украинского государства.
Yanukovych long sought both the EU association agreement and the Russian-sponsored customs union. Янукович давно хотел и заключить с ЕС соглашение об ассоциации, и вступить в созданный Россией таможенный союз.
With Yanukovych’s rejection of the association agreement, the EU has lost its bet. С отказом Януковича от Соглашения об ассоциации ЕС проиграл свою ставку.
The EU has certainly put conditions upon Ukraine in relation to the Association Agreement. Безусловно, Евросоюз поставил Украине определенные условия в контексте Соглашения об ассоциации.
Ukraine plans to sign and association agreement with the EU on June 27 in Brussels. Украина планирует подписать договор об ассоциации с Евросоюзом 27 июня в Брюсселе.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.