Exemplos de uso de "At times" em inglês com tradução "временами"

<>
It's overwhelming at times. Временами это было просто захватывающе.
But it can at times be a helpful comrade. Но временами она бывает полезным союзником.
At times, America will have to go it alone. Временами Америке придется действовать в одиночку.
That fine mind of yours gets pretty repulsive at times. Этот твой тонкий ум становится временами отвратительным.
Look, my husband may be a bit thoughtless at times. Временами мой муж ведёт себя немного безрассудно.
The quality of these amateur photographs can, at times, be amazing. Качество этих любительских фотографий временами может быть изумительным.
I hope my frankness, at times my bluntness, will not cause offense. Надеюсь, что простота и откровенность, а временами грубоватость и резкость не оскорбят вас.
At times, Nadella appeared to be having trouble describing his alternative approach. Временами Наделла явно затруднялся с формулировкой своего альтернативного подхода.
At times, the US has effectively - if unintentionally - undercut Iran's position. Временами США эффективно, даже если и неумышленно, подрывали позиции Ирана.
At times, it almost looks as if anti-globalization protesters are taking over. Временами даже создается впечатление, что противники глобализации берут верх.
But the Belgians and Dutch have also been less than cooperative at times. Но бельгийцы и нидерландцы также временами не сотрудничали совсем.
Of course, Georgia's President Mikhail Saakashvili may at times be thoughtless and arrogant. Конечно, президент Грузии Михаил Саакашвили временами ведет себя безрассудно и надменно.
At times, it uses the polling results to bolster struggling regions with extra resources. Временами он использует результаты опросов, чтобы помочь слабеющим регионам дополнительными ресурсами.
French soccer fans have, at times, targeted black players with racist gestures and catcalls. Французские футбольные болельщики временами оскорбляют темнокожих игроков расистскими жестами и освистывают их.
Their fate and destiny have been inextricably linked, to the near demise of both at times. Их рок и судьба были неразрывно связаны, временами до близкого конца обоих.
In Europe, the Kremlin has at times taken a far more direct approach to domestic politics. В Европе Кремль временами использовал гораздо более прямолинейные приемы, чтобы влиять на внутреннюю политику государств.
The continuous shelling of Donetsk, Luhansk and other Donbas towns has at times resembled collective punishment. Непрерывные артобстрелы Донецка, Луганска и других населенных пунктов Донбасса временами напоминает коллективное наказание.
But the campaign did come perilously close at times to being a triumph for un-reason. Но кампания все же временами слишком приближалась к тому, чтобы стать триумфом неразумия.
Working in the commercial world, this is something that I do have to struggle with at times. Работая в коммерческом мире, временами приходится бороться с этим.
At times they had been treated rather informally and at others had been the subject of substantive discussions. Временами она обсуждалась в довольно неформальной обстановке, в других случаях была предметом содержательной дискуссии.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.