Exemplos de uso de "Battles" em inglês com tradução para o russo

<>
On 21 December, it was reported that in a day of heavy gun battles between Palestinians and soldiers in the Gaza Strip, three Palestinians had been killed, including a minor, a fourth man had died of wounds incurred earlier, and some 30 Palestinians had been injured. 21 декабря поступило сообщение, что в ходе ожесточенной перестрелки между палестинцами и солдатами в секторе Газа были убиты три палестинца, включая ребенка; еще один человек умер от полученных ранее ран, кроме того, порядка 30 палестинцев получили ранения.
He battles a warlord, rhesus. Он бьётся с вождём Резусом.
These are important battles, and they are very close to citizens' hearts. Это очень важные вопросы и люди принимают их близко к сердцу.
Also, people like myself, we're fighting two battles on different grounds. Кроме того, люди, подобные мне, ведут сразу два поединка в различных направлениях.
That we were part of an online gaming community that battles mythical creatures. Что мы члены геймерского сообщества, сражающего с мифическими монстрами.
Indeed, he appears set to be waging battles against the communists that are already won. Создается впечатление, что Президент продолжает борьбу с коммунистами, которую он уже выиграл.
Either by accident or design, the media choose only those battles that offer the finest spectacles: Случайно или нет, СМИ выбирают только те перипетии, которые обещают быть наиболее зрелищными:
John Briggs said this morning that Dade County, Oklahoma, and St. Paul, Minnesota were only preliminary battles. Джон Бригс сказал сегодня утром, что Дэйд, Оклахома и Сан Паул было только началом.
Hey, look, before we get on with the battles tonight, I got a couple announcements to make. Слушайте, прежде, чем начать сегодня дуэль, я хочу вас о чём-то попросить.
We need to stop these territorial battles based on national pride and desire to control and rule. Нам необходимо остановить эти территориальные войны, основанные на национальной гордыне и желании контролировать и управлять.
Belonging to a particular cultural group is merely a pretext for battles between the winners and losers of globalization. Принадлежность к определенной культурной группе является просто поводом для столкновений между победителями и побежденными в процессе глобализации.
We social democrats can no longer fight such battles, because the problem is not only ideological, but also cultural. Социал-демократы не могут вести эту борьбу, потому что проблема не только идеологическая, но также культурная.
Developing-country governments continue to go head-to-head with Big Pharma in battles over compulsory licensing and patent legislation. Правительства развивающихся стран продолжают прямое противостояние с Big Pharma в вопросах обязательного лицензирования и патентного законодательства.
But, like the fight against subsidies to businesses, these are battles that are directed against state intervention, not private companies. Но, как и борьба против субсидий частному сектору, они направлены против вмешательства государства, а не против частных компаний.
Revenge killings by militias, score-settling between militias, and battles over turf and resources could inflict still more agony on Afghanistan. Массовые убийства со стороны охваченных жаждой мести боевиков, сведения счетов между группировками и схватки за сферы влияния и ресурсы могут причинить Афганистану еще большие страдания.
While battles over energy and environmental laws may dominate the headlines, the biggest economic impact will come from reversing bank regulations. В то время как в средствах массовой информации может доминировать борьба за энергетические и экологические законы, наибольший экономический эффект будет исходить от изменения банковского регулирования.
I believe (truly) that policy is better because of the tensions, battles and syntheses that resulted from their genesis and work. Я считаю (на самом деле), что политика становится лучше в результате напряженности, столкновений, а также синтеза их возникновения и развития.
Yet covert support from Israel, America, and the Saudis for Abbas and Siniora does little to help them in their domestic battles. Тем не менее скрытая поддержка Аббаса и Синории со стороны Израиля, Америки и Саудовской Аравии мало помогает этим лидерам во внутриполитической борьбе.
I think that, despite all of our battles over the years, you never doubted that I had your best interests at heart. Я думаю, что вопреки всем нашим многолетним разногласиям, ты не сомневалась, что я искренне делаю всё лучшее для тебя.
Though the Thai-Cambodian border battles have involved tanks and heavy artillery, they are unlikely to degenerate into open, large-scale warfare. Несмотря на то, что в тайско-камбоджийских стычках применялись танки и тяжёлая артиллерия, маловероятно чтобы они перешли в открытую, крупномасштабную войну.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!