Exemplos de uso de "Belated" em inglês com tradução para o russo

<>
Traduções: todos33 запоздалый21 outras traduções12
So I thought, better an early birthday bash than a belated one. Так что я подумала, лучше отметить день рождения заранее, чем с опозданием.
Oil at $200 means demand destruction and belated switch-over to natural gas. Если нефть будет стоить 200 долларов, это означает уничтожение спроса и переход на природный газ.
I know it's a little belated, but we got you the perfect wedding present! Знаю что запоздало, но мы приготовили тебе обалденный свадебный подарок!
But he stubbornly refused, and his belated admission came too late to gain public favor. Но он упорно отказывался, и его признание слишком запоздало для того, чтобы завоевать ему расположение людей.
China faces the near certainty of a Japanese-style demographic downturn from the 2040's onward, a belated legacy of its one-child policy. Китай, скорее всего, столкнется с проблемой значительного снижения рождаемости, как это уже произошло в Японии, к 2040 году в результате проводимой им политики одного ребенка в семье.
Mr. Sharma (Nepal): I wish to begin by extending to you, Mr. President, and the other members of the Security Council warm, although belated, wishes for a happy new year. Г-н Шарма (Непал) (говорит по-английски): Г-н Председатель, я хотел бы прежде всего, хотя и с опозданием, пожелать Вам и другим членам Совета Безопасности счастливого нового года.
Overall, the organization of training suffered from poor planning, including belated approvals, faulty information about training opportunities and insufficient involvement of middle management and staff in preparation and implementation of training plans. В целом организация учебной подготовки страдает от слабого планирования, в том числе задержек с утверждением заданий, ошибок в информации о возможностях для профессиональной подготовки и недостаточного участия руководителей среднего звена и сотрудников в подготовке и реализации учебных планов.
In September 2005, a directive was issued stating that all ex-post facto cases must be prepared and reviewed by the head of offices providing detailed explanation of reasons for a belated submission. В сентябре 2005 года была издана директива, предусматривающая, что материалы по всем случаям рассмотрения заявок на основе ex-post facto должны готовиться и рассматриваться руководителями подразделений, которые должны представлять подробные разъяснения причин несвоевременного представления заявок.
In order to facilitate Israel's fulfilment of this obligation, the Committee has scheduled to review Israel's belated report at a special meeting during its forthcoming twenty-fifth session, on 4 May 2001. С тем чтобы облегчить выполнение Израилем этого обязательства, Комитет запланировал рассмотреть с опозданием представленный Израилем доклад в ходе своей предстоящей двадцать пятой сессии на специальном заседании 4 мая 2001 года.
Germany and France - as de facto leaders of the European Union - are haggling over a belated support package, but they have made it abundantly clear that Greece must slash public-sector wages and other spending. Германия и Франция - являющиеся де факто лидерами Европейского Союза - торгуются по поводу запоздавшего пакета помощи, но они дали четко понять, что Греция должна резко сократить зарплаты в общественном секторе и другие затраты.
Following the Commission's belated establishment in January 2004, it became apparent that the role of the Senior Deputy High Representative would need to involve more than mere monitoring if the Commission were to produce a meaningful report that disclosed hitherto unknown facts relevant to the chamber's judgement. После того как в январе 2004 года Комиссия была с опозданием создана, стало очевидным, что для того, чтобы Комиссия подготовила доклад о неизвестных до настоящего времени фактах в соответствии с решением Палаты, функции первого заместителя Высокого представителя должны быть более широкими, нежели просто наблюдение.
A pamphlet published by the Council of Europe emphasizes the exceptional nature of the derogations permitted within that organization from the agreed rules on formulating reservations: “Accepting the belated formulation of reservations may create a dangerous precedent which could be invoked by other States in order to formulate new reservations or to widen the scope of existing ones. В брошюре, опубликованной Советом Европы, подчеркивается исключительный характер отхода от конвенционных норм формулирования оговорок, которые могут признаваться в этой организации: " Согласие с формулируемыми позднее оговорками может создать опасный прецедент, на который могут ссылаться другие государства, с тем чтобы формулировать новые оговорки или расширять сферу действия уже сделанных оговорок.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!