Exemplos de uso de "Broadcasting" em inglês com tradução "вещать"

<>
Local broadcasting (TV, radio, cable network) Местное вещание (телевидение, радио, кабельная сеть)
Module 5: Broadcasting using communication satellites Модуль 5: Вещание с использованием спутников связи
Ours is an age of “narrowcasting,” not broadcasting. Мы оказались в эпохе «узкого вещания», в отличие от прежнего «широкого вещания».
We appointed people to the Corporation for Public Broadcasting. Мы назначили пять человек в Корпорацию общественного вещания.
So I ran this experiment recently for the Korean Broadcasting System. Недавно, я проводил эксперименты для Корейской системы вещания.
Two sexist advertisements have been banned by the Independent Broadcasting Authority (IBA). Два рекламных материала сексистского толка были запрещены Независимым органом по вопросам вещания (НОВ).
Section 4 establishes the Independent Broadcasting Authority as a body corporate with perpetual succession. Согласно статье 4 этого Закона учреждается Совет по независимому вещанию в качестве корпоративного органа с непрерывным правопреемством.
Neighbouring rights include rights of performers, producers of phonograms and broadcasting organizations, including cable transmission. Смежные же права включают права исполнителей, производителей фонограмм и вещательных организаций, включая кабельное вещание.
This requires a clear plan for switchover that promotes, rather than limits, public interest broadcasting. Это требует четкого плана перехода, который содействует вещанию в общественных интересах, а не его ограничению.
Yet Al Hurra is forbidden from broadcasting within the US, because it is state controlled. Однако вещание "Аль-Хурры" запрещено на территории США, потому что телеканал находится под контролем государства.
Although outraised by Clinton, Trump had discovered ways to leverage free broadcasting and presidential debates. Хотя Клинтон получила больше средств на проведение своей кампании, Трамп нашел способы для проведения бесплатного вещания и президентских дебатов, и умело этим воспользовался.
In 2002 the State party enacted the Independent Broadcasting Authority Act No. 17 (of 2002). В 2002 году государство-участник приняло Закон о независимом вещании (№ 17 от 2002 года).
On the whole, some 15 per cent of broadcasting time is devoted to children's programmes. В общем объеме вещания на долю детских программ приходится в среднем около 15 процентов эфирного времени.
Media policy includes the allocation of the limited broadcasting capacity available on cable and the air waves. Политика в области средств массовой информации включает выделение ограниченного количества вещательных диапазонов для кабельного и волнового вещания.
I remind you Capital Beat is broadcasting from the west wing for the hours following the address. Я напоминаю вам, что "Пульс Капитолия" будет вещать из западного крыла в течении нескольких часов после выступления.
Work had started in 1998 to develop airships carrying communications and broadcasting payloads and Earth observation payloads. В 1998 году были начаты работы по созданию воздушных судов, несущих аппаратуру связи и вещания и приборы наблюдения Земли.
The Conference also adopted a new plan for broadcasting satellite services for countries in regions 1 and 3. На Конференции был также принят новый план предоставления странам регионов 1 и 3 услуг в области спутникового вещания.
Three major public television channels agreed to use only TDF's infrastructure for broadcasting, with very minor exceptions. Три ведущих публичных телеканала согласились использовать для вещания только инфраструктуру ТДФ, за очень незначительными исключениями.
Since the lifting of the broadcasting ban, the media have been operating in a free and independent environment. После снятия запрета в области вещания средства массовой информации функционируют на свободной и независимой основе.
The agency is responsible to regulate three main sectors concerning communication; telecommunication, broadcasting and arrangement of the frequency spectrum. Агентство отвечает за регламентирование деятельности в трех связанных с передачей и приемом информации основных секторах: телекоммуникации, вещание и распределение диапазона частот.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!