Ejemplos de uso de "By hearsay" en inglés con traducción al ruso

<>
By hearsay, it is called the "hunter". По слухам, его называют "охотник".
Some of it I only know by hearsay. Частично я узнал о ней по слухам.
Well, only by hearsay. Ну, разве что понаслышке.
A virtual torrent of near hysterical hearsay and trickledown stories about the disaster soon followed. Вскоре последовала целая лавина почти истерических слухов и просочившихся сведений о катастрофе.
Instead of researching the focus area's agricultural base, social structures, and local cultures the plan's officers launched a program based on hearsay and feeble contacts. Не исследовав должным образом сельскохозяйственную базу, социальную и культурную структуру района, они запустили программу, опираясь на невнятные сведения и сомнительные слухи.
Was it hearsay, rumor, gossip, slander or hard ascertainable facts that could be backed by credible witnesses? Были ли там изложены слухи, сплетни или факты, подтвержденные надежными свидетельствами?
By "statement," you mean inadmissible hearsay that no court in this country would ever allow into evidence? Под словом "показания" ты подразумеваешь недопустимые слухи которые не один суд в этой не стране не допустит использовать как доказательство?
It is not sworn testimony it's convicting people by rumor and hearsay and innuendo. Это не требование показания под присягой, это давление на человека с помощью слухов, это инсинуации.
Hearsay, circumstantial, and a possibly biased witness. Свидетельство, основанное на непроверенной информации, косвенная улика и возможно пристрастный свидетель.
All I know is that I don't go by that hearsay. Все, что я знаю, то что я не следую слухам.
They are “secret frontiersmen who walk around right in the ganglia of the fantastic electronic pulsing” that characterizes modern life, and they “continue to receive information only through the most tenuous chains of rumor, hearsay, haphazard trickledown.” Они являются “тайными переселенцами, которые ходят где-то рядом, в ганглиях фантастического электронного пульсирования”, которое характеризует современную жизнь, и они “продолжают получать информацию только через самые тонкие цепи случайно просочившихся слухов и молвы”.
This is no hearsay; former Pakistani military dictator Pervez Musharraf has largely acknowledged it. Это не информация с чужих слов; бывший Пакистанский военный диктатор Первез Мушарраф во многом это подтвердил.
In general, everything was merely hearsay and rumor, and not a single person I spoke to for over 36 hours knew anything with any certainty. Вокруг были одни домыслы и слухи, и никто из тех, с кем я успел пообщаться за 36 часов, не обладал достоверной информацией".
Main author of the South Eastern Circuit's Response to the Law Commission Paper No. 138 on Criminal Law — Evidence in Criminal Proceedings: Hearsay and Related Topics, 1995 Главный автор ответа юго-восточного округа на Law Commission Paper No 138 on Criminal Law — Evidence in Criminal Proceedings: Hearsay and Related Topics, 1995.
I castigated its sources of information and said it was full of hearsay, and constant reference to unverifiable sources, “the so-called credible sources (journalistic parlance), which are not identified”. Я резко критиковал ее источники информации и заявил, что доклад изобилует сведениями, основанными на слухах, а также постоянными ссылками на не поддающиеся проверке источники — «так называемые достоверные источники (журналистский жаргон), которые не называются».
In particular, he refers to a judgement of the Supreme Court used by the judge to underpin her order of 22 January 1996; in this judgement, the Supreme Court ruled that the admission of guilt by an accused through another person is not considered hearsay and is admissible in evidence. В частности, он ссылается на решение Верховного суда, которое судья использовала для обоснования своего приказа от 22 января 1996 года; в этом решении Верховный суд отметил, что признание обвиняемым своей вины через посредство другого лица не считается неподтвержденным свидетельством и принимается в качестве доказательства.
Mr. Nair (Under-Secretary-General for Internal Oversight Services), responding to concerns about the apparent discrepancies between the findings of the OIOS Investigation Team and those of the consultants, said that the work carried out by the consultants had not been an investigation as such, but rather a collection of allegations gleaned from hearsay and group interviews. Г-н Наир (заместитель Генерального секретаря по службам внутреннего надзора), отвечая на вызывающие обеспокоенность вопросы о явном расхождении между выводами Группы по расследованию УСВН и консультантов, говорит, что проделанная консультантами работа не представляла собой расследование как таковое, а скорее сводилась к сбору заявлений на основании слухов и групповых опросов.
The Security Council agreed with the presentation by Uganda that the Mme Ba N'Daw report was based on hearsay and lacked corroborative evidence to back its conclusions and recommendations. Совет Безопасности согласился с содержащимся в документе Уганды мнением о том, что доклад г-жи Ба Н'Дау основан на слухах и в нем отсутствуют данные, подтверждающие выводы и рекомендации Группы.
His Government's policy of openness had often been abused by the terrorist group operating in the country and its defenders abroad, and he expressed surprise at certain assumptions and demands based on hearsay and politically motivated lobbying. Нередко действия террористических групп в Шри-Ланке и их защитников за рубежом препятствуют проведению политики открытости правительства страны, и оратор выражает удивление в связи с некоторыми предположениями и требованиями, основанными на слухах и политически мотивированной лоббистской деятельности.
The Special Rapporteur claimed to have received information concerning investigations into human rights violations in the Sudan, but did not name his sources or clarify whether such information had been verified, or was based on mere hearsay. Специальный докладчик утверждает, что располагает информацией о продолжающихся нарушениях прав человека в Судане, но не называет источники этой информации и не говорит, является ли эта информация проверенной или это просто слухи.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.