Exemplos de uso de "Catalonia Aragon" em inglês
During this reporting period, the autonomous communities of Aragon, Asturias, Balearic Islands, Catalonia, Madrid, Navarra and Valencia have adopted laws granting certain rights to de facto unions, both heterosexual and homosexual.
За истекший период Автономные сообщества Арагон, Астурия, Балеарские острова, Каталония, Мадрид, Наварра и Валенсия приняли законы о признании определенных прав живущих в гражданском браке пар, как гетеро-, так и гомосексуальных.
Barcelona is the capital city of Catalonia and the second largest city in Spain.
Барселона, столица Каталонии и второй по величине город в Испании.
The house of Habsburg, the house of Burgundy, the crowns of Castile and Aragon.
Габсбурги, Бургундская династия, Кастильская и Арагонская короны.
and Democratic National Committee emails and blocking tackle for politicians who only seem to be despised by establishment politicians and their friends – whether they're in Britain or France, the U.S. or Catalonia.
И электронную почту Национального комитета Демократической партии. И еще защищают политиков, которых, похоже, презирают только представители политической элиты и их друзья — будь то в Великобритании или во Франции, в США или Каталонии.
As niece of the Emperor, the Duchess is, therefore, great-niece to Catherine of Aragon.
Как племянница Императора герцогиня является и внучатой племянницей Екатерины Арагонской.
Even in Europe, where Catalonia and the Basque region push for secession from Spain, some in Flanders want an end to Belgium, and Scotland's ruling Scottish National Party wants eventually to break away from Britain, support for Kosovo's independence is far from universal.
Даже в Европе, где Каталония и страна Басков желают отделиться от Испании, некоторые политические силы во Фландрии хотят конца Бельгии, а конечной целью правящей Шотландской национальной партии в Шотландии является отделение от Великобритании, независимость Косово далеко не пользуется всеобщей поддержкой.
This could inspire other separatist movements – perhaps starting in Catalonia – to push even more forcefully for independence.
Это вдохновит другие сепаратистские движения, начиная, наверное, с Каталонии, более решительно добиваться независимости.
His family is to be my family, a family that traces back its lineage to Aragon and Castille, the kings and queens of Spain and Portugal, and I can assure you, my Lord Borgia, my family has never encompassed the offspring of stable boys.
Его семья станет моей семьей Семья рода Арагона и Кастилии Королей и Королев Испании и Португалии.
But the current Spanish government is not prosecuting, imprisoning, torturing, and executing the people of Catalonia, as Generalissimo Francisco Franco’s dictatorship once did.
Однако нынешнее испанское правительство не преследует, не заключает в тюрьму, не пытает и не казнит народ Каталонии, как это когда-то делал диктаторский режим генералиссимуса Франсиско Франко.
His family is to be my family, a family that traces back its lineage to Aragon and Castille, the kings and queens of Spain and Portugal, and I can assure you, my Lord Borgia, my family has never encompassed.
Его семья станет моей семьей Семья рода Арагона и Кастилии Королей и Королев Испании и Португалии.
Catalonia provides an excellent case study of Europe’s broader conundrum.
Каталония представляет собой отличный учебный пример для демонстрации более широкомасштабной европейской головоломки.
His Majesty has requested an enquiry into the nature of his marriage to Catherine of Aragon for the tranquillity of his conscience and the health of his soul.
Его величество направил запрос о сути своего брака с Катериной Арагонской для спокойствия своей совести и здоровья своей души.
And the Catalan government is confident that a repressive response by the Spanish authorities, reviving the images of police beating unarmed old women and teenagers that the world saw during the referendum on October 1, would pave the way for a peaceful rebellion within Catalonia and widespread international acquiescence.
А каталонское правительство уверено, что ответные репрессии испанских властей, которые напомнят миру о кадрах с полицией, бьющей безоружных пожилых женщин и подростков во время референдума 1 октября, откроют путь к мирному сопротивлению в Каталонии и широкой международной поддержке.
Aragon, the poet sung by Léo Ferré and others, believed that a poem unsung was half dead.
Арагон, поэт, чьи стихи пели Лео Ферре и другие, считал, что неспетые стихи наполовину мертвы.
In many other countries or regions – for example, China, Korea, Japan, Israel, Germany, Italy, and Catalonia – upcoming elections or political transitions have similarly increased policy uncertainty.
Во многих других странах или регионах ? например, Китае, Корее, Японии, Израиле, Германии, Италии и Каталонии ? предстоящие выборы или политические переходы также увеличили неопределенность политики.
It was Louis Aragon, I think, who said that setting a poem to music was like moving from black and white to color.
Кажется, это Луи Арагон сказал, что обретение стихами музыки похоже на переход от черного и белого к цвету.
But independence for Catalonia would pose a fundamental problem for Europe, too.
Однако независимость Каталонии создала бы фундаментальную проблему и для самой Европы.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie