Usage examples of "Categories" in English with translation to Russian

<>
Category – Project group, all categories Категория — Группа проектов, все категории
Moreover, the chief security officers were often classified at “lower” grade level job categories. Более того, должностям главных сотрудников по вопросам безопасности часто присваивается «более низкий» класс.
The wages comprise basic pay, supplements payable to higher categories (first-class rank, diplomatic grade) and special conditions relating to state service, length of service and productivity bonuses. В состав денежного содержания входит должностной оклад, надбавки к должностному окладу за квалификационный разряд (классный чин, дипломатический ранг) и особые условия государственной службы, выслугу лет, премии по результатам работы.
View apps sorted by categories Просматривать приложения по категориям.
For Categories 1 and 2, replace the current GHS pictograms and the mark required under the UN Model Regulations, with the following ones: Для Классов 1 и 2 заменить нынешние пиктограммы СГС и знак, требуемый в соответствии с Типовыми правилами ООН, следующими знаками:
The All-Union Classification of Occupations, Professions and Tariff Categories that was in use for decades provided a systematic list of occupations and professions in alphabetical order (some 5,300 occupations and over 1,700 professional positions). Действовавший в течении долгих десятилетий Общесоюзный классификатор профессий рабочих, должностей служащих и тарифных разрядов представлял собой систематизированный в алфавитном порядке перечень профессий и должностей (около 5300 наименований профессий рабочих и свыше 1700 должностей служащих).
Defining and maintaining procurement categories Определение и ведение категорий закупаемой продукции
It is helpful to show changes in the generation and accumulation of waste in different hazard categories and in the volumes of waste recycled, treated, stored and buried nationwide. При этом целесообразно показать в общегосударственном масштабе динамику образования и накопления отходов разного класса опасности, динамику объемов их утилизации, обезвреживания, складирования и захоронения.
Restore the default color categories Восстановление цветовых категорий, используемых по умолчанию
It is helpful to show changes in the generation and accumulation of wastes in different hazard categories and in the volumes of waste recycled, remediated, stored and buried nationwide. При этом целесообразно показать в общегосударственном масштабе динамику образования и накопления отходов разного класса опасности, динамику объемов их утилизации, обезвреживания, складирования и захоронения.
Set up main account categories Настройка категорий счетов ГК
Domestic legislation should define the rules for the use of lighted signs, retroreflective and fluorescent signs, in particular by specifying situations in which each of the retroreflective categories should be used. В национальном законодательстве следует установить правила использования освещенных, светоотражающих и флуоресцирующих знаков, в частности, с указанием ситуаций, в которых должен использоваться каждый класс светоотражающих материалов.
Learn more about color categories Дополнительные сведения о цветовых категориях
The Clearing House content is structured according to a certain number of categories and sub-categories, which relate to the priority areas of THE PEP identified at the Second High-level Meeting on Transport, Environment and Health (5 July 2002). Структура информационного наполнения Информационного центра состоит из определенного числа классов и подклассов, относящихся к приоритетным областям деятельности ОПТОСОЗ, которые были выявлены на втором Совещании высокого уровня по транспорту, окружающей среде и охране здоровья (5 июля 2002 года).
Project – Project group, all categories Проект — Группа проектов, все категории
In the area of vehicle fleet management, his delegation concurred with the Board that the Secretariat should reinforce the implementation of the rotation policy at peacekeeping operations where vehicles within the same categories were rotated to optimize efficiency and utility. Что касается эксплуатации парка автотранспортных средств, то его делегация согласна с Комиссией в том, что Секретариату следует шире применять принципы ротации в операциях по поддержанию мира, где автотранспортные средства одного и того же класса ротируются в целях их оптимально эффективного и практичного использования.
Create tax categories for workers. Создание категорий налогов для работников.
The experience gained to date in applying the legislative and other regulatory instruments adopted in the field of social insurance against industrial accidents and occupational diseases shows that there is a need for substantial amendments to the current sectoral and sub-sectoral classification based on categories of occupational risk. Первый год применения уже принятых законодательных и иных нормативных правовых актов в области социального страхования от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний показал, что должны быть внесены существенные изменения в действующую Классификацию отраслей (подотраслей) экономики по классам профессионального риска.
There are the following categories: Имеются следующие категории.
NOTE 1: Some hazard classes contain additional categories that can be considered on a stand alone basis, for example, Category 3 “transient target organ effects” for the hazard class “Specific target organ toxicity” (Chapter 3.8), and hazard category “Effects on or via lactation” for the hazard class “reproductive toxicity” (Chapter 3.7). ПРИМЕЧАНИЕ 1: Некоторые виды опасности содержат дополнительные классы, которые можно рассматривать отдельно, к примеру Класс 3 " транзиторные воздействия на орган-мишень " для вида опасности " специфическая избирательная токсичность, поражающая отдельные органы-мишени (Глава 3.8) и класс опасности " Воздействие на лактацию или через нее " для вида опасности " репродуктивная токсичность " (Глава 3.7).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!