Ejemplos de uso de "Chaired by" en inglés con traducción al ruso

<>
Firstly, UBS's Audit Committee is entirely composed of independent directors and chaired by a financial expert. Во-первых, Комитет ЮБС по аудиту полностью состоит из независимых директоров и работает под председательством финансового эксперта.
An exceptional draft was prepared by the convention chaired by former French President Valéry Giscard d'Estaing. Незаурядный проект Конституции был подготовлен Конвентом под председательством бывшего Президента Франции Валери Жискар дЭстена.
The workshop was held in Buenos Aires, Argentina, on 11 December 2004 and chaired by Mr. Karsten Sach (Germany). Это рабочее совещание состоялось в Буэнос-Айресе, Аргентина, 11 декабря 2004 года под председательством г-на Карстена Саха (Германия).
Working group on the implementation of the experimental reimbursable seeding operations, to be chaired by Mr. Igor Liška (Slovakia); рабочая группа по осуществлению экспериментальных операций по предоставлению возмещаемого начального капитала будет работать под председательством г-на Игора Лишка (Словакия);
Combined heat and power: Is there a need to change methodologies (chaired by Mr. Louis DeMouy- United States of America); Комбинированное производство тепла и электроэнергии: необходимость изменения методологий (под председательством г-на Луиса Демуи- Соединенные Штаты Америки);
The Nippon Foundation, chaired by Yohei Sasakawa, has set up a Northeastern Japan Earthquake and Tsunami Relief Fund for this purpose. Фонд «Ниппон» (The Nippon Foundation), под председательством Йохэй Сасакава, для этих целей создал Фонд помощи жертвам землетрясения и цунами на северо-востоке Японии.
A Basic Law Promotion Steering Committee, chaired by the Chief Secretary for Administration, was established in January 1998 to guide promotional strategy. В январе 1998 года для определения стратегии проведения разъяснительной работы был учрежден Руководящий комитет по популяризации Основного закона под председательством Главного секретаря по вопросам администрации.
From Centrally Planned Economies to Market economies: Impact on statistics- The experience of selected countries (chaired by Mr. Graham White- United Kingdom); Переход от централизованно планируемой к рыночной экономике: влияние на статистику- опыт отдельных стран (под председательством г-на Грэма Уайта- Соединенное Королевство);
In 1987, the National Commission on Self Employed Women and Women in the Informal Sector, chaired by Mrs. Ela Bhatt, was constituted. В 1987 году под председательством г-жи Элы Бхатт была учреждена Национальная комиссия по делам самостоятельно занятых женщин и женщин, работающих в неформальном секторе.
She outlined the structure of the conference, which featured a youth meeting, an experts meeting chaired by UNICEF, and a ministerial-level meeting. Представитель этой делегации кратко рассказала о структуре Конференции, в ходе которой было проведено заседание представителей молодежи, совещание экспертов под председательством ЮНИСЕФ, а также заседание на уровне министров.
In April 2004, UNODC hosted the spring meeting of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination, chaired by the Secretary-General. В апреле 2004 года ЮНОДК выступило устроителем весеннего совещания Координационного совета руководителей системы Организации Объединенных Наций, которое проходило под председательством Генерального секретаря.
Chaired by the Presidency of the Council, it meets at the instance of any Council member, as and when issues arise for determination. Действуя под председательством страны, председательствующей в Совете, она собирается по настоянию любого члена Совета, когда возникают вопросы для ее решения.
The European Union wants to establish a European Systemic Risk Board composed of the national central bank governors, chaired by the European Central Bank. Европейский Союз хочет учредить Европейский Совет по системному риску, который будет состоять из национальных директоров центробанков под председательством Европейского Центрального Банка.
The Commission was chaired by retired Eastern Caribbean Supreme Court Justice Don Mitchell, and presented its report to the territorial Government in July 2006. Комиссия работала под председательством вышедшего в отставку судьи Восточнокарибского верховного суда Дона Митчелла и представила свой доклад правительству территории в июле 2006 года.
We were reminded of this once again in a report of the National Petroleum Council’s Arctic Committee, chaired by ExxonMobil CEO Rex Tillerson. Нам об этом снова напомнили в отчете Арктического Комитета Национального Нефтегазового Совета, под председательством генерального директора ExxonMobil Рекса Тиллерсона.
An earlier meeting of the group was chaired by Obama on the sidelines of the United Nations General Assembly session in New York last year. Более ранняя встреча группы под председательством Барака Обамы прошла на заднем плане Генеральной Ассамблеи ООН в Нью-Йорке в прошлом году.
The meeting was chaired by Ambassador Gordan Markotić and considered a paper presented by the Chairperson-designate entitled “Compliance” as contained in CCW/GGE/XI/2. Совещание проходило под председательством посла Гордана Маркотича и рассмотрело документ, представленный назначенным Председателем и озаглавленный " Соблюдение ", как содержится в CCW/GGE/XI/2.
An independent review group was set up in May 2004 chaired by Professor Roy McClelland, formally Professor of Psychiatry at Queen's University, Belfast, Northern Ireland. В мае 2004 года была создана независимая группа для проведения проверки под председательством профессора Роя МакКлелланда, профессора психиатрии Королевского университета, Белфаст, Северная Ирландия.
The meeting was chaired by Ambassador Gordan Markotić and considered a paper presented by the Chairperson-designate entitled “Compliance” as contained in CCW/GGE/XII/3. Совещание проходило под председательством посла Гордана Маркотича и рассмотрело документ, представленный назначенным Председателем и озаглавленный " Соблюдение ", как содержится в CCW/GGE/XII/3.
In accordance with General Assembly resolution 63/262, the enterprise resource planning project is governed by a Steering Committee chaired by the Under-Secretary-General for Management. В соответствии с резолюцией 63/262 Генеральной Ассамблеи осуществлением проекта системы общеорганизационного планирования ресурсов руководит Руководящий комитет под председательством заместителя Генерального секретаря по вопросам управления.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.