Exemplos de uso de "Clearing" em inglês com tradução "очищать"

<>
Try clearing your cache and cookies. Очистите кеш и удалите файлы cookie.
To resolve this problem, try clearing the system cache. Чтобы решить эту проблему, очистите системный кэш.
If you still have trouble, try clearing your cache and cookies. Если проблема не решена, очистите кеш и удалите файлы cookie.
First, try to update your Xbox Live information by clearing your cache. Во-первых, попробуйте обновить сведения Xbox Live, очистив кэш.
If your cookies are turned on, try clearing your browser's cache. Если это так, очистите кеш браузера.
To delete your search history, learn about clearing activity saved in My Activity. Если вы хотите очистить историю поиска, прочтите о том, как удалить данные со страницы "Мои действия".
Make sure that you’re viewing the latest version by clearing the Internet cache. Чтобы отображались актуальные версии страниц, очистите кэш Интернета.
If your Xbox 360 console can't play multiple game discs, try clearing your system cache. Если консоль Xbox 360 не воспроизводит различные игровые диски, попробуйте очистить системный кэш.
Guys, I've gotta say, I can't thank you enough for clearing my good name. Парни, я должен сказать, я не могу достаточно вас отблагодарить за то, что очистили мое доброе имя.
You can also format all the rows consistently by selecting and clearing the fields on each line. Вы можете также отформатировать все строки единообразно, выбрав и очистив поля в каждой строке сетки.
If you've been prompted to change your password more than once, try clearing your cache and cookies. Если система несколько раз предложила изменить пароль, очистите кеш и удалите файлы cookie.
If you're having trouble adding or using your security key, try clearing your cache and temporary data. Если у вас не получается добавить или использовать ключ безопасности, попытайтесь очистить кэш и временные данные.
As a temporary workaround, Google suggests clearing Google Play Store's data from your phone and then trying to install Instagram. В качестве временного решения Google рекомендует очистить данные магазина Google Play на телефоне, а затем попробовать установить Instagram.
Also, the 73rd Iraqi brigade is now further securing the recently acquired city of Hit and coalition forces are clearing a canal in Fallujah, Warren said. Кроме того, 73-я иракская бригада закрепляется на окраинах освобожденного недавно города Хит, а коалиционные войска очищают коридор в Фалудже.
Moscow's government, led by powerful and long-reigning Mayor Yuri Luzhkov, has indicated that clearing the capital's streets of snow is simply too expensive. Московские власти во главе с влиятельным и не первый год занимающим свой пост мэром Юрием Лужковым дали понять, что очищать улицы столицы от снега просто слишком дорого.
If you find that you’re clearing this field too often, you can ask your system administrator to remove the association in the Personnel action types form. Если вы заметили, что вы очищаете это поле слишком часто, попросите системного администратора удалить связь в форме Типы действий персонала.
If you've check all of the possible reasons listed and are still unable to find or install apps, you can try clearing the cache for Microsoft Store. Если все перечисленные выше случаи к вам не относятся, но вы по-прежнему не можете найти или установить приложение, попробуйте очистить кэш Microsoft Store.
Clearing your browser’s cache and cookies means that website settings (like usernames and passwords) will be deleted and some sites might appear to be a little slower because all of the images have to be loaded again. Если вы все же решили очистить кеш и удалить cookie, имейте в виду, что все ваши настройки (например, сохраненные имена пользователей и пароли) также будут удалены. Сайты могут отрываться медленнее, чем раньше, так как все изображения будут загружаться заново.
Second, unlike a president, who, however incompetent or unpopular, remains in power for a fixed term, the head of government in a parliamentary system can be removed at any time by a vote of no confidence, clearing the way for a new, majority-backed government - or, failing that, fresh elections. Во-вторых, в отличие от президента, который, будучи некомпетентным и непопулярным, остается во власти на определенный срок, глава правительства в парламентской системе может быть отстранен посредством вотума недоверия, очищая путь новому, поддерживаемому большинством правительству - или, если такого нет, новым выборам.
On the contrary, the Libyan Arab Jamahiriya, which gained independence through the 1969 revolution, clearing its soil of foreign military bases and achieving self-determination and control over its own resources, has, ever since, been subject to United States threats and coercive practices on a number of fronts, including the following: Напротив, Ливийская Арабская Джамахирия, которая благодаря революции обрела в 1969 году независимость, очистив свою территорию от иностранных военных баз, достигнув самоопределения и получив контроль над своими собственными ресурсами, с того самого времени подвергается угрозам со стороны Соединенных Штатов и является объектом принудительных мер, принимаемых по ряду направлений, включая следующие:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.