Verwendungsbeispiele von "Cloak" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Pretty cloak and dagger, no? Милый плащ и кинжал, не так ли?
They will hide this amazing story behind a sneaky cloak of boring jargon, tricking us into thinking we shouldn’t care. Они скроют эту поразительную историю за трусливой завесой скучного жаргона, заставив нас поверить в то, что на это не стоит обращать внимание.
"Lilly awoke" in an evening dress and opera cloak. Лили проснулась в вечернем платье и оперной мантии.
America’s dalliances with Islamist-leaning political forces – and governments – have been guided by the notion that the cloak of Islam helps to protect the credibility of leaders who might otherwise be seen as foreign puppets. Связи Америки с политическими силами – и правительствами, – имеющими исламистский уклон, были спровоцированы пониманием того, что исламское прикрытие помогает защитить авторитет лидеров, которые в противном случае могли рассматриваться как иностранные марионетки.
Bush is right to assert that repressive regimes can no longer hide behind a cloak of sovereignty: Буш прав, утверждая, что репрессивные режимы больше не могут прятаться под покровом суверенитета:
Very cloak and dagger of you. Да вы прямо рыцарь плаща и кинжала.
The use of the CIA as a secret army of destabilization has a long, tragic history of failure, all hidden from public view under the agency’s cloak of secrecy. Использование ЦРУ, в качестве секретной армии по дестабилизации имеет долгую, трагическую историю провала, скрытую от глаз общественности под завесой секретного ведомства.
Pack up your cloak and dagger and go home. Пакуйте свою мантию и скипетр и возвращайтесь домой.
Financialization of the economy was the goal, neoliberalism was its ideological cloak, the Paul Volcker-era Federal Reserve’s interest-rate hikes were its trigger, and President Bill Clinton was the ultimate closer of the Faustian bargain. Целью была финансиализация экономики, идеологическим прикрытием – неолиберализм, толчком стало повышение процентных ставок Федеральным резервом эпохи Пола Волкера, а закрыл эту фаустовскую сделку президент Билл Клинтон.
Bush is right to assert that repressive regimes can no longer hide behind a cloak of sovereignty: what goes on inside tyrannies and failed states is of vital interest to the rest of the world. Буш прав, утверждая, что репрессивные режимы больше не могут прятаться под покровом суверенитета: то, что происходит в тираниях и «несостоявшихся» государствах представляет огромный интерес для остального мира.
Then why the cloak and dagger? Тогда почему плащ и кинжал?
A country that itself violated those laws from 1980 to 1990 — during peacetime — by means of meticulously planned and systematically carried out massacres of Armenians in its capital, Baku, and in the cities of Sumgait and Ganca, tries to cloak its own actions by selective application of international humanitarian law. Страна, которая сама нарушала эти законы в период с 1980 по 1990 год, т.е. в мирное время, методично планируя и систематически осуществляя жестокие расправы над армянами в своей столице Баку и в городах Сумгаит и Гянджа, пытается скрыть свои собственные действия, избирательно применяя международное гуманитарное право.
It's like having a wizard's cloak of invisibility. Это как иметь мантию невидимости волшебника.
Or they could be the ones who hold up a mirror to those in authority, making sure that the latter serve a good thing and that they do not begin to use fine words as a cloak for evil deeds, as happened to so many intellectuals in politics in the past centuries. Второй: не входя в политику непосредственно, часть интеллектуалов может стать своеобразным "зеркалом" для власть-имущих, корректирующим их деятельность и создающим определённые гарантии того, что интеллектуалы у власти не начнут использовать красивые слова для прикрытия некрасивых дел, как уже не один раз случалось в политике за прошедшие века.
No more cloak and dagger games. Нет, никаких больше рыцарей плаща и шпаги.
So, this device here is an invisibility cloak. Это устройство - плащ-невидимка.
So, why all the cloak and dagger, Ben? Ну, и зачем все эти плащи и кинжалы, Бен?
So what's with the cloak and dagger? Так что там за рыцарь плаща и кинжала?
You could fall under my cloak of invisibility. Ты можешь попасть под мой плащ невидимости.
Here, let me take your cloak and hood, Amy. Позвольте мне взять ваш плащ и капор, Эми.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!