Exemples d'utilisation de "Club Gural Premier Belek" en anglais

<>
During the three-year period examined, Abramovich, 46, owner of the English Premier League’s Chelsea Football Club and the 77th-richest person in the world, donated about $310 million to philanthropic causes ranging from a nationwide program to advance soccer in Russia to the art foundation run by his partner and mother of their two children, Darya Zhukova. За три года, по которым были собраны данные, 46-летний владелец английского футбольного клуба «Челси» и 77-й человек в мире по размерам своего состояния передал на цели филантропии около 310 миллионов долларов. Эти средства пошли на самые разные цели, от развития российского футбола до художественного фонда, который управляет его партнер и мать его двоих детей Дарья Жукова.
John belongs to the swimming club. Джон — член плавательного клуба.
Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America. В сегодняшней газете написано, что премьер отказался от идеи нанести визит в Америку.
The Conference will be opened on Monday, 14 November 2005, in the premises of the Gloria Convention Centre in Belek, Antalya (Turkey), by the Secretary-General of UNCTAD. Конференция будет открыта в понедельник, 14 ноября 2005 года, Центре конференций " Глория " в Белеке, Анталья (Турция), Генеральным секретарем ЮНКТАД.
Tom and Mary went to a nudist club. Том и Мэри пошли в нудистский клуб.
The premier took his family to neighboring South Africa after saying he received an assassination threat. Премьер увез свою семью в соседнюю Южную Африку, заявив что получил угрозу покушения на свою жизнь.
Which club do you belong to? А вы в каком клубе состоите?
Damir was later flown to London (by the now defunct News of the World newspaper) to be crowned a Barnardo's Children's Champion by then premier Tony Blair and wife wife Cherie. Дамира позже привезли в Лондон (ныне несуществующая газета News of the World), где его наградили как Защитника детей от фонда Barnardo's премьер Тони Блэр и его жена Шери.
All the members of our club, excluding me, are men. Все члены клуба, кроме меня, — мужчины.
But at the end of the first day of combat — July 5 — Soviet premier Josef Stalin was focused on another contest that he knew would affect the outcome of the battle for Kursk. Но в конце первого дня сражения 5 июля советский руководитель Иосиф Сталин сосредоточил свое внимание на другом столкновении, зная, что оно не может не повлиять на Курскую битву.
The club members assembled in the meeting room. Члены клуба собрались в конференц-зале.
On the other hand, Nikita Khrushchev, the premier who took power after Stalin died in 1953, loved flying. С другой стороны, премьер Никита Хрущев, пришедший к власти после смерти Сталина в 1953 году, любил летать.
He was invited to be the chairman of the club. Ему предложили стать председателем клуба.
Lambeth’s timing was good: Soviet premier Mikhail Gorbachev had recently introduced glasnost, and, because the Soviets were hoping to sell the new fighter to other governments, they were open to new ways of showcasing its capabilities. Лэмбет выбрал правильное время: советский руководитель Михаил Горбачев недавно начал проводить политику гласности, а поскольку Советы надеялись на продажу нового истребителя другим странам, они были готовы всячески демонстрировать его возможности и характеристики.
Is the club gay or straight? Это клуб для геев или для натуралов?
Putin, 58, a former Soviet intelligence officer, has kept the most power and Medvedev’s move risks creating a conflict as it targets close allies of the premier, analysts say. 58-летний Путин, бывший офицер советской разведки, сохранил большую часть власти, и шаг Медведева может обернуться конфликтом, так как он направлен против близких союзников премьера, говорят аналитики.
Masaru wants to join the English Club. Масару хочет вступить в кружок английского.
The premier said he was ready for dialogue with the country’s opposition groups, though they need to articulate a coherent platform. Премьер-министр добавил также, что он готов к диалогу с оппозицией, но она должна выработать общую платформу.
He applied for admission to the club. Он подал заявку на вступление в клуб.
Kostin said he doesn’t see “any possibility” that Putin won’t win a third presidential term in March elections and appoint Medvedev premier. Костин сказал, что не видит «никакой возможности» того, что Путин не победит на мартовских выборах и не назначит Медведева премьером.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !