Exemplos de uso de "Cutting" em inglês com tradução "отсекать"

<>
It also means that cutting off his head is useless. Это также означает, что отсечение головы бесполезно.
The European Union is now cutting off not just Eastern Europe but also the United States, seen now as one of Europe's main rivals. Сейчас Европейский Союз отсекает не просто Восточную Европу, но также и Соединенные Штаты, рассматриваемые ныне в качестве одного из важнейших соперников Европы.
Cut out all the extraneous stuff, you know. Отсеките все лишнее, ну вы понимаете.
She would cut off her right arm before she'd be some kept woman. Она быстрее даст руку на отсечение, чем разрешит кому-то содержать себя.
The Saudis, we learn, want America to cut the head off the Iranian snake. Саудовская Аравия, оказывается, хочет, чтобы Америка отсекла голову иранской змеи.
The machete cut through Emmanuel's flesh and bones but did not entirely sever them. Удар мачете перерубил Эммануилу руки, но они оказались отсечены не до конца.
those that are landlocked in the center of poor regions, and therefore cut off from world trade; страны, заключенные в центре бедных регионов и поэтому отсеченные от мировой торговли;
Some inexplicable and unsurpassable force makes our journalists (especially young television and radio types), cut out whole bunches of Russian suffixes and throw them into the trash. Какая-то необъяснимая и непреодолимая сила заставляет наших журналистов (особенно молодых телевизионных и радио ведущих) отсекать русские суффиксы и "выбрасывать их на свалку".
The Bible says that if two men are in a fight, and the wife of one of those men grabs the testicles of the other man, then her hand shall be cut off. Библия говорит, что если двое дерутся, и жена одного из них хватает другого за яички, тогда её рука должна быть отсечена.
Poland's chaos in the 1980s, for example, may have created the basis for rapid growth in the 1990s, because the dead hand of central planning had already been cut off when the reforms began. Хаос в Польше в 80-х возможно создал основу для быстрого роста в 90-х, потому что мертвая рука центрального планирования была уже отсечена к моменту начала реформ.
The Butt is prepared from a Hindquarter by a straight cut at the cranial end beginning at the junction of the last sacral and first caudal vertebrae, exposing the ball of the femur without severing the protuberance. Оковалок получают из задней четвертины в результате сортового отруба в краниальной части, который начинается в месте соединения последнего крестцового и первого хвостового позвонков и обнажает головку бедренной кости без отсечения выпуклости.
There are, in essence, only three groups of poor countries: those in tropical, sub-tropical, or desert climates; those that are landlocked in the center of poor regions, and therefore cut off from world trade; and those that are escaping from the nightmare of communism. По сути, имеются только три группы бедных стран: страны в тропическом, суб-тропическом или пустынном климате; страны, заключенные в центре бедных регионов и поэтому отсеченные от мировой торговли; и страны, спасающиеся от кошмара коммунизма.
As to the action to cut terrorists off from funding sources, in the normative field, a Convention on money laundering and terrorist financing has been adopted on first reading by a Committee of Experts and is expected to be ready for adoption at the next Summit of Heads of State and Government. Что касается нормативных мер по отсечению террористов от источников финансирования, то соответствующий комитет экспертов принял в первом чтении конвенцию относительно отмывания денег и финансирования терроризма, которая, как ожидается, будет готова к принятию на следующей встрече глав государств и правительств.
The same month, 658 dunums of land belonging to the Palestinian villages of Issawiya, At-Tur, Al-Azariya, Abu Dis and Ras al-Amud were confiscated for the construction of the eastern ring road, intended to cut off East Jerusalem and its Palestinian residents from the rest of the city, and to connect Jewish settlers to Jerusalem. В том же месяце для строительства восточной кольцевой дороги, предназначенной для того, чтобы отсечь Восточный Иерусалим и его палестинских жителей от остальной части города и обеспечить доступ еврейских поселенцев в Иерусалим, были конфискованы 658 дунам земли, принадлежащих палестинским деревням Исавия, Ат-Тур, Эль-Азария, Абу-Дис и Рас-эль-Амуду.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.