Verwendungsbeispiele von "Deal , Kent" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
The government will have to deal with the financial problem. Правительству придётся иметь дело с финансовыми трудностями.
The last time I saw Kent, he was very well. В последний раз, когда я видел Кента, у него всё было хорошо.
There are many problems for them to deal with. Им нужно решить много проблем.
"It really comes down to providing flexibility to airlines and allowing them to do the things that they believe they need to do to be successful," said Boeing cabins expert Kent Craver. "Все на самом деле сводится к предоставлению авиакомпаниям выбора и возможности делать то, что по их мнению они должны сделать для достижения успеха", - сказал специалист Boeing по салонам Кент Крейвер.
Such a problem is hard to deal with. Трудно смириться с такой проблемой.
From Kent, we heard the description of a whole stocked-up camp that would be placed robotically prior to the astronauts’ arrival. Кент рассказал нам о полностью укомплектованном марсианском лагере, который должны будут разбить роботы до прибытия людей.
I have a great deal to do. Мне нужно провернуть одну выгодную сделку.
Although the Lightweight Fighter program is often portrayed as an end-run by a highly principled officer (Boyd) around the unwieldy military acquisition system, retired Lieutenant General Glenn Kent points out in his 2008 memoir, Thinking About America’s Defense, that “the reality...was more nuanced.” Программу легких истребителей часто изображают как хитрое сражение принципиального офицера (Бойда) с неповоротливой системой военных закупок. Однако, как отмечает в своей книге воспоминаний «Thinking About America’s Defense» (Думая об обороне Америки) генерал-лейтенант в отставке Гленн Кент (Glenn Kent), «в этой ситуации было...гораздо больше нюансов».
That bucket is the best deal for your money. Это ведро - максимум что вы можете купить на ваши деньги.
According to Kent, because an all-F-15 force was too expensive, the Air Force finally agreed to look at the LWF primarily as the “low” part of an affordable “high-low” mix of weapons systems. По словам Кента, поскольку группировка авиации в составе одних только F-15 была слишком дорогой, командование ВВС, наконец, согласилось взглянуть на легкий истребитель в качестве «дешевой составляющей» «дорого и дешевого» комплекса летных систем вооружений.
We must deal fairly with these people. С этими людьми мы должны обращаться по-честному.
Kent Joosten, a brilliant design architect of human Mars missions, explained NASA’s “short- and long-stay” mission designs. Блестящий разработчик полетов человека на Марс Кент Джустен (Kent Joosten) рассказал о программах длительных и коротких полетов НАСА.
I'm going to deal with the problem in this chapter. С этой проблемой я собираюсь иметь дело в этой главе.
As my colleague Chris Tedder noted earlier today, the Australian dollar was hit by a one-two punch of weak Chinese data and comments from RBA Deputy Governor Kent, who stated that the RBA would not rule out direct intervention to weaken the Aussie. Как отметил мой коллега Крис Теддер ранее сегодня, австралийский доллар подвергся мощной серии ударов слабых данных Китая и заявлений заместителя управляющего РБА г-на Кента (Kent), который сказал, что РБА не исключает прямую интервенцию, чтобы ослабить оззи.
He spends a great deal of money on books. Он тратит кучу денег на книги.
Kent State University professors John Dunlosky and Katherine Rawson compared the general knowledge of 671 college students in 2012 versus a cohort tested by Thomas Nelson and Louis Narens back in 1980. Профессора Кентского университета (Kent State University) Джон Данлоски (John Dunlosky) и Кэтрин Росон (Katherine Rawson) провели оценку общего уровня знаний студентов университетов в 2012 году и сравнили его результатами тестов, проведенных среди той же категории Томасом Нельсоном (Thomas Nelson) и Луисом Наренсом (Louis Narens) в 1980 году.
There's no one here who can deal with the problem. Нет никого кто бы мог разобраться с этой проблемой.
Robert Rubin and Kent Conrad warned him that the press would not interpret his testimony as being balanced, and that Congress would interpret it as an excuse to abandon fiscal discipline. Роберт Рубин и Кент Конрад предупреждали его о том, что пресса не оценит его показания как взвешенные и что Конгресс использует это как извинение для отмены финансовой дисциплины.
I will deal with this problem. Я займусь этой проблемой.
You see the way old kent scarfed down lunch today? Видела, как старый добрый Кент проглотил обед сегодня?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!