Exemplos de uso de "Duma" em inglês

<>
And the Duma has taken action. Российская Государственная Дума также предпринимает соответствующие действия.
The ruling party won 49.32 percent in the Duma elections with their nearest rivals, the Communists, taking only 19.19 percent. Правящая партия набрала на думских выборах 49,32 %, в то время как ее ближайшие соперники – коммунисты – лишь 19,19 %.
The State Duma has also faded. Государственная Дума также ушла в тень.
Meanwhile, Duma member Vyacheslav Nikonov, Molotov’s grandson, has talked about "the Aryan tribes descending from the Carpathian Mountains" to conquer Eurasia. А внук Молотова и думский депутат Вячеслав Никонов говорит о том, что «арийские племена спустились с Карпатских гор», чтобы покорить Евразию.
Deputies of the regional Duma approved this law. Такой закон одобрили депутаты областной думы.
Indeed, Duma member Ilya Drozdov immediately doubled down: "The sooner the bastard entity called Ukraine is wiped off the map, the better." Более того, думский депутат Илья Дроздов незамедлительно продублировал Дугина: «Чем быстрее ублюдочное образование под названием “украина” исчезнет с карты мира, тем лучше».
Vladimir Klyuchnikov, chairman of the Voronezh regional Duma, noted: Владимир Ключников, председатель Воронежской областной думы, отметил:
Few of Russia’s Europeanized liberals voted in the Duma election; the conservatives in the country’s south and east were far more enthusiastic. Европеизированные либералы России практически не участвовали в думских выборах; консерваторы на юге и востоке страны голосовали с гораздо большим энтузиазмом.
These days, the Duma has plenty to rail at. В настоящий момент у Думы есть масса причин для негодования.
While some in the loyal opposition could benefit from the Duma voting, Russia’ regional governors may be particularly vulnerable in the weeks before the March 4 presidential election. В то время как некоторые в лояльной оппозиции могут выиграть от думских выборов, российские губернаторы могут стать в особенности уязвимыми за недели до президентских выборов 4 марта.
Vladimir Klyuchnikov, chairman of the Voronezh regional Duma, stated: Владимир Ключников, председатель Воронежской областной думы, заявил:
The Duma committee’s recommendation to delay ratification necessarily raises several questions for the U.S. Senate that the Obama administration must answer before it considers the treaty. Рекомендация думского комитета отложить ратификацию очевидным образом поднимает ряд вопросов от Сената США, на которые администрация Обамы должна ответить до того, как начнется рассмотрение договора.
The next State Duma elections are in five years. Следующие выборы в Государственную думу состоятся через пять лет.
Some Duma deputies, however, are proposing a compromise: instead of working publicly, they say, Snowden ought to share all of his secret data with the Russian intelligence services. Однако некоторые думские депутаты предлагают пойти на компромисс: вместо того, чтобы работать публично, говорят они, Сноуден должен поделиться всеми своими секретными данными с российскими разведслужбами.
Vladimir Klyuchnikov, chairman of the Voronezh regional Duma, recounted: Владимир Ключников, председатель Воронежской областной думы, рассказал:
At the same time, many people in Russia spoke out against the Duma legislation, including some in the Russian Orthodox Church as well as liberal critics of Mr. Putin. В то же время, многие россияне выступают против думского законопроекта, в том числе - Русская православная церковь и либеральные критики Путина.
Putin’s United Russia now holds 315 Duma seats. Сейчас у путинской «Единой России» 315 мест в Думе.
Putin opened United Russia’s Duma faction to members of his All-Russia People’s Front and promised this week that the country’s next government will be “substantially renewed.” Путин открыл двери думской фракции «Единой России» для членов своего Общероссийского народного фронта, а на этой неделе пообещал, что новое правительство страны будет «существенно обновлено».
An independent-minded legislator was drummed out of the Duma. Независимого депутата с шумом изгнали из Думы.
Most broadly, the State Duma election starkly demonstrates that democracy in Russia is unlikely to solve the many challenges in U.S.-Russian relations and might even make them more troublesome. В целом, думские выборы мрачно продемонстрировали, что демократия в России вряд ли решит те многочисленные проблемы, которые существуют в российско-американских отношениях, и может даже их усугубить.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.