Exemplos de uso de "Economically" em inglês com tradução para o russo

<>
The Committee has recommended that States parties enforce anti-trafficking legislation and strengthen community-based mechanisms to prevent and monitor child trafficking and exploitation, including through local committees, and, at the same time, undertake preventive actions to improve living conditions and economic opportunities, in zones of departure as well as high-risk zones, paying particular attention to economically disadvantaged families. Комитет рекомендовал государствам-участникам укреплять законы о борьбе с торговлей людьми и общинные механизмы предотвращения и мониторинга торговли детьми и их эксплуатации, в том числе путем привлечения к такой деятельности местных комитетов, и в то же время принимать превентивные меры по улучшению условий жизни и расширению экономических возможностей в районах, откуда ведется торговля девочками, и в зонах повышенного риска, уделяя при этом особое внимание бедным семьям.
Economically, things are simply catastrophic. Обстановка в его экономике выглядит просто катастрофически.
Why is corruption economically useful? Почему же коррупция является полезной для экономики?
It is also economically counterproductive. Да и с точки зрения экономики это контрпродуктивно.
France is also economically wounded. Экономика Франции также «ранена».
"The government needs to provide economically viable services." "Государство должно предоставлять конкурентоспособные услуги".
empty hotels and beaches would be economically disastrous. а пустые отели и пляжи приведут к катастрофическим последствиям для экономики.
In this environment, a cash scarcity is economically crippling. В такой ситуации дефицит наличных парализует экономику.
America's recent growth was neither economically sustainable nor inclusive. Последний рост Америки не был ни устойчивым, ни инклюзивным.
The politicization of money during the interwar depression was economically devastating. Политизация денег в период межвоенной депрессии привела к разрушительным последствиям.
Raising marginal tax rates is both politically unpopular and economically damaging. Повышение предельных налоговых ставок является политически непопулярным и наносит ущерб экономике.
This situation is morally reprehensible, socially self-defeating, and economically foolish. Эта ситуация требует морального осуждения, она является разрушительной для общества и глупой с точки зрения экономики.
Mexico has done well enough economically to have the courage to change. Эмоциональный подъем в Мексике сумел привести к переменам.
The 1990s boom showed that peace is economically far better than war. Бум в экономике, имевший место в 1900 году, показал, что мир для экономики намного полезнее, чем война.
No matter how bad it was economically, he always got himself paid. Не важно, как плохи были дела, себе он всегда платил.
Economically, we are in the world’s G3, alongside China and the United States. С точки зрения экономики, мы входим в тройку мировых лидеров (G3), наряду с Китаем и США.
Trickle-down economics, they claim, will ensure that, ultimately, the entire population benefits economically. Они утверждают, будто экономика протекания доходов сверху вниз (trickle-down economics) в конечном итоге принесёт выгоду всему населению.
In the meantime, Western welfare states will remain financially unviable, economically sickly, and politically strained. Тем временем, в западных странах с сильной системой социального обеспечения будет сохраняться финансовая нестабильность, больная экономика и напряжённая политическая ситуация.
Some of this, no doubt, is wishful thinking on the part of economically unsophisticated people. Несомненно, частично это происходит из-за принятия желаемого за действительное со стороны неискушенных в экономике людей.
Inaction or delay would be disastrous for the climate, but it would also be disastrous economically. Бездействие или отсрочка были бы пагубны для климата, но это было бы также пагубно и для экономики.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!