Ejemplos de uso de "Energy Crises" en inglés con traducción al ruso

<>
Mr. Benfreha (Algeria) said that, in view of the current global slowdown and the international financial, food and energy crises, the international community must redouble its efforts to revive the spirit of Monterrey. Г-н Бенфреха (Алжир) говорит, что, ввиду наблюдающегося в настоящее время экономического спада во всем мире и международного финансового, продовольственного и энергетического кризиса, международное сообщество должно удвоить свои усилия по возрождению духа Монтеррея.
In its two studies on Europe's Vulnerability to Energy Crises (WEC 2007) and Assessment of Energy Policy and Practices (WEC ongoing project), the World Energy Council bases its assessment on three principles: relevance, representativeness and completeness. В двух своих исследованиях, " Уязвимость Европы перед лицом энергетического кризиса " (WEC 2007) и " Оценка политики и практики в области энергетики " (WEC, текущий проект), Всемирный энергетический совет основывает свою оценку на трех принципах- релевантности, репрезентативности и полноты.
Many of us, notably current UN Secretary General Ban Ki-moon, have worked hard to make this possible, with Ban repeatedly emphasizing the special emergency arising from the global food, financial, and energy crises of the past two years. Многие из нас, особенно нынешний генеральный секретарь ООН Пан Гимун, упорно работали, чтобы сделать это возможным, при этом Пан неоднократно подчеркивал особую крайнюю необходимость, которая стала результатом глобального продовольственного, финансового и энергетического кризиса последних двух лет.
Halfway through the agreed timeline for the attainment of the Millennium Development Goals, and in the context of food, financial and energy crises and climate threats, the impact of which is undermining and even jeopardizing the achievement and perspectives for development, humankind is facing an unprecedented challenge. Находясь на полпути к моменту достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и в ситуации, когда мы сталкиваемся с продовольственным, финансовым и энергетическим кризисом, а также угрозами, вызванными изменением климата, последствия которых подрывают и даже ставят под угрозу процесс развития и перспективы в области развития, человечество сталкивается с беспрецедентным вызовом.
Pakistan’s Persistent Energy Crisis Непреходящий энергетический кризис в Пакистане
The energy crisis was in full bore. Энергетический кризис был на пике.
The NEB discovered the solution to the energy crisis. НЭБ открыл средство против энергетического кризиса.
There will be an energy crisis in the near future. В ближайшем будущем произойдёт энергетический кризис.
Our global energy crisis has been aggravated by a lack of innovation. Наш глобальный энергетический кризис усугубляется отсутствием инноваций.
That was until the 1970s, where we had the last energy crisis. Так было до второй половины 1970-х годов, периода последнего энергетического кризиса.
And so I thought, how could we address the energy crisis in this country? И вот я подумал, как мы могли бы преодолеть энергетический кризис в этой стране?
We still have an energy crisis, and now we have a climate crisis as well. Энергетический кризис продолжается, вдобавок к нему теперь еще и кризисные климатические изменения.
It is time for Pakistan to undertake a more thorough audit of its energy crisis. Пакистану пора провести более тщательный анализ своего энергетического кризиса.
From climate change to volatile oil prices, all signs point to a looming global energy crisis. Все признаки, от изменения климата до переменчивых цен на нефть, указывают на грядущий глобальный энергетический кризис.
Only a major recession could break this cycle; otherwise, we are headed for an energy crisis. Только крупная рецессия может разорвать этот круг, иначе мы придем к энергетическому кризису.
As such, Hamas is staging an energy crisis in Gaza while instigating strikes and protest rallies. Как следствие, ХАМАС создает искусственный энергетический кризис в Газе и подстрекает к забастовкам и массовым акциям протеста.
The state of education in Africa is one telling consequence of the continent's energy crisis. Очевидным следствием энергетического кризиса на континенте стала ситуация с образованием.
He provided us with a cheap, endlessly replaceable, pollution-free source of fuel that solved the energy crisis. Он предоставил нам, дешевый, бесконечный Экологически чистый источник топлива разрешивший энергетический кризис.
In the context of the energy crisis, African States should thus be given an opportunity to gain access to nuclear energy for civilian purposes. Поэтому, в контексте энергетического кризиса, африканским государствам должна быть предоставлена возможность получить доступ к использованию ядерной энергии в гражданских целях.
With voters heading to the polls in early 2018, genuine progress toward resolving the energy crisis would presumably be good for Pakistan’s political leaders. Учитывая предстоящие в начале 2018 года выборы, реальный прогресс на пути к решению проблемы энергетического кризиса, по всей видимости, был бы выгоден политическому руководству Пакистана.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.