Exemplos de uso de "Ethnic cleansing" em inglês com tradução para o russo

<>
the far right, ethnic cleansing. крайне правые - этническую чистку.
Ethnic Cleansing in the Caribbean Этническая чистка в Карибском море
"Ethnic cleansing" meant in most cases persecution and killing. В большинстве случаев этнические чистки означали преследования и убийства.
There were large-scale violent conflicts and much ethnic cleansing. В этот период произошло много широкомасштабных насильственных конфликтов и этнических чисток.
and a disintegrating Yugoslavia degenerated into war and ethnic cleansing. распадающаяся Югославия стала ареной войн и этнических чисток.
The far left would recommend revolution; the far right, ethnic cleansing. Крайне левые рекомендуют революцию; крайне правые – этническую чистку.
Mass killings, aerial bombardments, ethnic cleansing, and genocide are, evidently, perfectly respectable options. Массовые убийства, воздушные бомбардировки, этнические чистки и геноцид являются, по-видимому, вполне респектабельными вариантами.
The ethnic cleansing of many Baghdad neighborhoods in 2006 and 2007 was deplorable. Этническая чистка многих пригородов Багдада в 2006-2007 гг. была прискорбным явлением.
Grave human rights abuses, ethnic cleansing, and genocide would no longer be permitted. Тяжкие нарушения прав человека, этнические чистки и геноцид не должны допускаться.
Thus the 20th Century, the age of democracy, became the heyday of ethnic cleansing. Так и стал 20-й Век - век демократии - порой расцвета этнических чисток.
By the time this “ethnic cleansing” was over, Pakistan’s population was 95% Muslim. К тому времени как эта «этническая чистка» закончилась, мусульмане уже составляли 95% населения Пакистана.
Mladić was engaged in ethnic cleansing, which, though reprehensible, is not the same as genocide. Младич участвовал в этнических чистках, которые хоть и достойны осуждения, но не одно и то же, что геноцид.
The goal is less often victory on the battlefield than ethnic cleansing, subjugation, even genocide. Целью таких войн часто является не победа на поле боя, а этнические чистки, полное подавление противоборствующей стороны и даже геноцид.
Today, that rage takes the form of regional conflicts and ethnic cleansing, of anonymous terrorist assaults. Сегодня это неистовстово принимает форму региональных конфликтов и этнических чисток, анонимных атак террористов.
They cannot forget that Maliki was in charge during the ethnic cleansing of Baghdad's Sunni Muslims. Они не могут забыть, что Малики был ответственным лицом во время этнической чистки багдадских мусульман-суннитов.
He identified his source "a Hutu" and reported that arms were ready for the impending ethnic cleansing. Говоря об источнике информации, он называл его "один хуту" и докладывал, что уже готовы запасы оружия для предстоящей этнической чистки.
Torture, rape and ethnic cleansing have become highly effective, if often non-lethal, weapons in civil war. Пытки, насилие и этнические чистки стали чрезвычайно эффективным, если даже и несмертельным, оружием в гражданской войне.
Our reports and protests on this form of “ethnic cleansing” have been submitted to the appropriate international organizations. Мы представили доклады и протесты в связи с этим видом «этнической чистки» в соответствующие международные организации.
The vicious and systematic campaign of "ethnic cleansing" conducted by Serbian authorities in Kosovo appeared to have one aim: Порочная и систематическая кампания "этнических чисток", проводимая сербскими властями в Косово, как оказалось, преследовала одну цель:
Coincidentally, the most thorough documentation of 1949 is the book by the historian Ilan Pappe, The Ethnic Cleansing of Palestine. Кстати, наиболее полным документальным изложением событий 1949 года является книга историка Илана Паппе под названием «Этническая чистка Палестины».
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!