Exemplos de uso de "Families" em inglês com tradução "племя"

<>
Some kids in Tammy's group come from very problematic families. В "племени" Тами дети из неблагоустроенных семей.
Women can also freely enter into contracts in their own name and in the cases of female Paramount Chiefs, in applicable communities; they can be heads of families and therefore administer property. Женщины также могут свободно заключать договоры от своего имени и в случаях, когда женщина является верховным вождем племени в соответствующих общинах; они могут быть главой семьи и в силу этого управлять имуществом.
Thus, the current conflict is essentially a pre-emptive war by Hamas - aggravated by lawlessness and banditry, clashing free-lance militias, tribes, and families, and a spiral of senseless massacres - to prevent Fatah from being turned by the international community into a formidable challenger to its democratic right to govern. Таким образом, сегодняшний конфликт в основном представляет собой упреждающую войну "Хамас", усиленной беззаконием и разбоем, столкновениями вольнонаемной милиции, племен и семей, а также чередой бессмысленных убийств - все это для того, чтобы не позволить "Фатх" при помощи международного сообщества начать борьбу за свое демократическое право на управление.
Within this framework, support, manufacturing and infrastructural services, including road construction and the management of tribal routes within the boundaries of nomadic regions, aid to nomad cooperatives with the goal of giving nomad tribes the benefit of essential consumer goods, health-care services for nomad families, and veterinary services for their cattle is provided. В рамках этой программы оказываются вспомогательные услуги, а также помощь в развитии производства товаров и совершенствовании инфраструктур, включая строительство дорог и обустройство путей передвижения племен внутри границ районов обитания кочевников, оказание помощи кооперативам кочевников в целях обеспечения кочевых племен основными потребительскими товарами, предоставление медицинского обслуживания кочевым семьям и ветеринарного ухода поголовью скота.
Children need to be part of a tribe, a family, a community. Детям нужно быть частью племени, семьи, общества.
Members of one extended family within the Dagomb organized the murder of the tribe's own chief. Представители одной большой семьи племени дагомба организовали убийство вождя племени.
On this piece of paper is the history the way I learned it from my Lakota friends and family. На этом листке бумаги история, такая, какой я узнал ее от моей семьи и друзей из племени Лакота.
We humans are most strongly empathetic toward those who share the greatest proportion of our genes: our children, our parents, our siblings, and, by lessening gradations, our extended family and tribe. Люди всегда наиболее сильно сопереживают с теми, кто разделяет наибольшую долю наших генов: нашими детьми, нашими родителями, нашими братьями и сестрами и, путем уменьшения градаций, остальными родственниками и племенем.
For example, a micro-loan of Rupees 2000, approximately 50 dollars, gave a young indigenous Kalash tribe member the ability to buy tools to start his own shoe repair business, sustaining his family and improving their standard of living. Например, микроссуда в размере 2000 рупий, примерно 50 долларов, предоставляла молодому человеку из племени калаш возможность приобрести инструменты и открыть собственное дело по ремонту обуви и содержать тем самым свою семью и улучшать условия жизни.
Several other sections of the Saskatchewan Child and Family Services Act address issues related to First Nations; for example, subsection 37 (10) requires at least 60 days'notice to a First Nations band if an application is being made for a permanent or long-term care order with regard to a band member; ряд других разделов Закона Саскачевана об услугах в интересах ребенка и семьи затрагивают вопросы, касающиеся исконных племен; например, в соответствии с подразделом 37 (10) необходимо уведомлять группу исконных племен по крайней мере за 60 дней в случае, если планируется постоянная или долгосрочная передача одного из членов такой группы под наблюдение или на чье-либо попечение;
In reply to the State party's assertion that the author has not provided evidence that Lake Scugog and other lakes and rivers of neighbouring fishing divisions are outside the traditional fishing grounds of the Hiawatha First Nation, the author refers to a map indicating Mississauga family hunting territories, based on the description of these territories made during testimony to the Williams Treaty Commissioners in 1923. В ответ на утверждение государства-участника о том, что автор не представил доказательств того, что озеро Скугог и другие озера и реки в соседних рыболовных районах находятся за пределами традиционных рыболовецких угодий исконного народа гайавата, автор ссылается на карту, на которой указаны семейные охотничьи территории племени миссиссауга, основанные на описании этих территорий, сделанном в ходе дачи показаний уполномоченным по Уильямскому договору 1923 года.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!