Exemples d'utilisation de "Fornication" en anglais

<>
Fornication isn't halfway, Callie. Блуд - это не шаг навстречу, Калли.
coeducation has been identified as a cause of fornication and is to be phased out; совместное обучение было признано причиной внебрачных связей и потому должно быть упразднено;
Go and do your fornication elsewhere. Идите и предавайтесь блуду в другом месте.
Around the world, many women are targeted because of their sexuality: they are genitally mutilated, married off as children, raped with impunity, stoned for “fornication” and other sexual offenses, and told that their desire makes them sinful and worthy of abuse. Большое количество женщин во всем мире становятся «мишенью» из-за своей сексуальности: их половые органы повреждаются, их выдают замуж в детском возрасте, безнаказанно насилуют, забрасывают камнями за внебрачные связи и применяют в отношении них иные агрессивные действия сексуального характера, а также говорят им, что их желание делает их грешными и заслуживающими насилия.
On the crimes of adultery and fornication. За прелюбодеяние и блуд.
I will not tolerate immorality or fornication. Не потерплю аморального поведения или блуда.
Fornication, treason, incest, the murder of King Robert. Блуд, измена, инцест, убийство короля Роберта.
When I think about all the fornication I fostered. Когда я думаю о том блуде, которому потакал.
They find holiness in tobacco and alcohol and fornication. Они нашли святость в табаке, спиртном и блуде.
Mary Sibley, you are under arrest on the crimes of adultery and fornication. Мэри Сибли, вы арестованы за прелюбодеяние и блуд.
With your history of female contact, we can begin the clinical fornication stage immediately. С твоей историей контактов с женщинами, мы можем начать стадию клинического блуда немедленно.
Well, I'm sorry, but the law sees premarital sex As fornication, not marriage consummation. Ну, мне жаль, но закон рассматривает предбрачный секс как блуд, а не консумацию брака.
Why doesn't the Lord blow out the sun so everyone can roll in fornication? Почему Господь не погасит солнце, чтобы всё живое переплелось в блуде?
Can we just make it a general rule that there's no fornication in the diner? Давайте просто договоримся, что у нас в закусочной не место блуду?
It screams like an abattoir full of retarded children and the night reeks of fornication and bad consciences. Он вопит как скотобойня, полная тупых детей а ночь воняет блудом и нечистой совестью.
Went on a prolonged psychotic episode involving assault, public fornication, and, apparently, the touching of my scrotum to every doorknob in a synagogue. В итоге случился приступ психоза с эпизодами хулиганства, публичного блуда и, кажется, трения мошонкой в синагоге о все дверные ручки.
In Pakistan, hundreds of women are killed each year for such crimes as adultery, fornication, breaking an arranged marriage or attempting to obtain a divorce (Center for Reproductive Law and Policy, 2000). В Пакистане ежегодно убивают сотни женщин за такие преступления, как прелюбодеяние, блуд, нарушение договоренности о заключении брака или попытка получить развод (Center for Reproductive Law and Policy, 2000).
Under sharia law, raped women are prosecuted for adultery or fornication. Согласно закону шариата, изнасилованных женщин преследуют судебным порядком за прелюбодеяние или разврат.
This is not an evil which I can decide once and for all to repudiate and never to embrace again, as I was able to do with fornication.” Тут нельзя поступить так, как я смог поступить с плотскими связями: обрезать раз и навсегда и не возвращаться».
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !