Verwendungsbeispiele von "Framework agreements" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
“Model 1” framework agreements, which are very similar to traditional procurement contracts. рамочные соглашения " модели 1 ", весьма схожие с традиционными договорами о закупках.
It had been recognized that framework agreements in those countries had generated significant savings in the overall procurement budget. Было признано, что рамочные соглашения в таких странах способствовали достижению существенной экономии средств в рамках общего бюджета закупок.
[Cross-refer to commentary about choosing how to allocate purchases at the second stage under Type 1 framework agreements]. [Перекрестная ссылка на комментарий относительно выбора способа распределения закупочных заказов на втором этапе рамочных соглашений модели 1].
Tools for knowledge-sharing and management will be further developed, and joint purchasing will be expanded through framework agreements and volume discounts. Будет продолжена разработка средств обмена и управления знаниями, а также расширена практика совместных закупок с использованием рамочных соглашений и оптовых скидок.
It was queried whether paragraph (6) was necessary in the light of second-stage competition under Types 2 and 3 framework agreements. Был задан вопрос о том, является ли пункт 6 необходимым с учетом конкуренции на втором этапе согласно рамочным соглашениям моделей 2 и 3.
The view was expressed that only exceptionally should non-open procurement methods be used for the first stage of procurement using framework agreements. Было высказано мнение о том, что неоткрытые методы закупок должны применяться только в исключительных случаях на первом этапе закупок с использованием рамочных соглашений.
Framework agreements confer independent legal personality, and the capacity to have a bank account, to enter in contracts and to privileges, immunities and exemptions. Рамочные соглашения предоставляют статус независимого юридического лица, а также дают возможность иметь банковский счет, вступать в контрактные отношения и пользоваться привилегиями, иммунитетами и льготами.
Possible revisions to the UNCITRAL Model Law on Procurement of Goods, Construction and Services- drafting materials for the use of framework agreements in public procurement Возможные изменения в Типовом законе ЮНСИТРАЛ о закупках товаров (работ) и услуг- проекты материалов, касающиеся использования рамочных соглашений при публичных закупках
The Guide, it was agreed, would also address the limits to permissible amendments to the specifications for procurement contracts issued under framework agreements, for example that: Было достигнуто согласие о том, что в Руководстве будут также рассмотрены пределы допустимых изменений к спецификациям для договоров о закупках, заключаемых в соответствии с рамочными соглашениями.
Work in the latter half of the year focused on developing and finalizing framework agreements and institutional contracts between UNU and the national and international partner agencies. Работа во второй половине года была сконцентрирована на подготовке и завершении разработки рамочных соглашений и институциональных контрактов между УООН и национальными и международными учреждениями-партнерами.
The provisions in this and subsequent articles according to the context refer to the award of procurement contracts under both Model 1 and Model 2 framework agreements. Положения этой и последующих статей относятся, в зависимости от контекста, к заключению договоров о закупках согласно рамочным соглашениям как модели 1, так и модели 2.
Framework agreements are closed systems, meaning that no supplier or contractor may be awarded a procurement contract under the framework agreement without being party to the framework agreement. Рамочные соглашения представляют собой закрытые системы в том смысле, что договор о закупках в соответствии с ними не может быть заключен ни с одним поставщиком или подрядчиком, не участвующим в данном рамочном соглашении.
An “open” framework agreement procedure, involving a framework agreement concluded with more than one supplier and involving second-stage competition between the supplier-parties (“Type 3” framework agreements). процедура «открытого» рамочного соглашения, предполагающая наличие рамочного соглашения, заключаемого с несколькими поставщиками, и предусматривающая конкуренцию между поставщиками- сторонами соглашения на втором этапе (рамочные соглашения «модели 3»).
For example, the use of framework agreements simply to achieve administrative efficiencies can compromise value for money because they are not in fact the appropriate tool for the procurement concerned. Например, использование рамочных соглашений только в целях обеспечения административной эффективности может подорвать соотношение цены и качества, поскольку на самом деле для данной закупки они не являются подходящим инструментом.
Since no supplier or contractor may be awarded a procurement contract under the framework agreement without being a party to the framework agreement, framework agreements have a potentially anti-competitive effect. Поскольку договор о закупках не может быть заключен ни с одним поставщиком или подрядчиком, не участвующим в данном рамочном соглашении, рамочные соглашения потенциально могут подрывать конкуренцию.
In addition, where Type 3 framework agreements are concerned, the procuring entity must provide a permanent or periodic notice of the existence of the framework agreement [cross-refer to relevant commentary]. Кроме того, в том что касается рамочных соглашений модели 3, закупающая организация должна представлять постоянное или периодическое уведомление о существовании рамочного соглашения [перекрестная ссылка на соответствующий комментарий].
Secondly, experience in their use has indicated significant risks to, or significantly reduced, transparency, competition and value for money in procurement conducted through framework agreements as compared with traditional procurement methods. Во вторых, опыт использования рамочных соглашений свидетельствует о наличии существенного риска исчезновения или снижения прозрачности, конкуренции и обеспечения соотношения цены и качества при осуществлении закупок с использованием рамочных соглашений по сравнению с традиционными методами закупок.
Framework agreements may be less suitable for large investment or capital contracts, for very technical or complex items, and more complex services procurement, topics that could also be discussed in the Guide. Рамочные соглашения могут быть менее пригодными для крупных инвестиций или подрядов на капитальное строительство, для закупки высокотехнологичных или сложных товаров, а также наиболее сложных видов услуг; эти темы также можно было бы осветить в Руководстве.
Switzerland regretted that important issues for the future, such as the creation of framework agreements on public procurement investment and competition had been postponed sine die by the WTO agreement of 1 August. Швейцария сожалеет по поводу того, что в соглашении, достигнутом ВТО 1 августа, отложено на неопределенный срок решение таких важных перспективных вопросов, как выработка рамочных соглашений об инвестировании в государственные закупки и о конкуренции.
In closed framework agreements procedures, the information referred to in article 25 (e)- (j) and article 27 (a)- (c) and (g)- (z), unless such information will be established in a second-stage competition. при проведении процедур закрытых рамочных соглашений- информация, указанная в статье 25 (е)- (j) и статье 27 (a)- (c) и (g)- (z), если только такая информация не будет предоставлена в ходе конкуренции на втором этапе.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!