Ejemplos de uso de "Hotline" en inglés con traducción al ruso

<>
Contact a crisis hotline or chat service. Обратитесь на кризисную горячую линию по телефону или в чате.
We believe that mutual confidence and trust have been substantially enhanced through projects such as the reconnection of railroads and highways across the demilitarized zone (DMZ), the removal of landmines in the vicinity of the DMZ, the development of the Gaesong industrial complex, the installation of a hotline between military authorities in Seoul and in Pyongyang, and the exploration of opportunities for cooperation in fisheries in the Yellow Sea. Считаем, что взаимные вера и доверие были значительно укреплены благодаря осуществлению таких проектов, как возобновление движения по железным дорогам и автомагистралям через демилитаризованную зону (ДМЗ), разминирование прилегающих к ДМЗ районов, развитие кэсонского промышленного комплекса, создание линии экстренной связи между военными ведомствами в Сеуле и Пхеньяне и исследование возможностей для сотрудничества в рыбохозяйственной деятельности в Желтом море.
You left a message on the SPD tipster hotline. Вы оставили сообщение на горячей линии полиции Сиэтла.
0900 0113 (free-of-charge, anonymous 24-hour hotline) 0900-0113 (бесплатная анонимная круглосуточная горячая линия)
You can check the web site or call the hotline number. Вы можете проверить на сайте или позвонить по номеру горячей линии.
The Emergency Support Center Hotline was launched on the number 117. " Горячей линии " Центра экстренной поддержки был присвоен номер 117.
We've set up a Web site and a hotline, and are. Мы создали веб-сайт и горячую линию, и.
I need to find a suicide hotline for myself or a friend. Мне или моему другу нужно найти горячую линию по предотвращению самоубийств.
Find your local suicide hotline by viewing our full list of prevention resources. Изучите наш полный перечень ресурсов по предотвращению самоубийств и найдите местную горячую линию по вопросам, связанным с угрозой самоубийства.
Contact a hotline if you need support yourself or need help supporting a friend. Позвоните на горячую линию, если вам или вашему другу нужна поддержка.
Hotline got a tip placing Babakov and Nash exiting a train station near Moss Point, Mississippi. Горячая линия только что получила сообщение, что Бабаков и Нэш покидают вокзал возле Мосс Пойнт, Миссисипи.
Bottom line, if anything makes you uncomfortable, there's a hotline to corporate you can call. Что если что-то вдруг доставляет вам дискомфорт, вы можете позвонить по особой горячей линии.
If you're concerned about a friend, please encourage the person to contact a hotline as well. Если вы беспокоитесь за друга, попросите его также позвонить на горячую линию.
If you're in immediate physical danger, please contact local law enforcement or a suicide hotline for help. Если вам угрожает непосредственная физическая опасность, пожалуйста, обратитесь за помощью в местные правоохранительные органы или позвоните по телефону горячей линии.
The programs included: advice program (Hotline, Open Days); publication program (pamphlets, bulletins, flyers); educational programs (trainings, workshops, seminars). Эти программы включали: программу предоставления консультаций («горячая линия», дни открытых дверей); программу публикаций (брошюры, бюллетени, листовки); просветительские программы (учебная подготовка, практикумы, семинары).
If someone you know is in immediate physical danger, contact your local law enforcement or a suicide hotline immediately. Если кому-то из ваших знакомых угрожает непосредственная физическая опасность, немедленно обратитесь за помощью в местные правоохранительные органы или позвоните по телефону горячей линии.
The Department of Internal Security established a hotline- 226-574- for calls, including anonymous ones, concerning any violations committed by policemen. Управление собственной безопасности организовало горячую линию- 226-574- для звонков, в том числе анонимных, касающихся любых нарушений, совершаемых полицейскими.
Services include a hotline, round-the-clock outreach and escorting, crisis intervention, counselling, therapeutic group, arrangement of medical examination, legal services, etc. Услуги включают " горячую линию " круглосуточной помощи и сопровождения, помощь в психоэмоциональных критических ситуациях, консультирование, помощь терапевтической группы, организацию медицинского обследования, предоставление юридических услуг и т. д.
Another measure taken as part of the preliminary plan was to design decorative stickers popularizing the hotline, which we distributed at various events. Еще одним шагом, предпринятым в процессе реализации предварительного плана, стало создание декоративных наклеек, рекламирующих " горячую линию ", которые раздавались в ходе различных мероприятий.
China should refrain from sending official vessels into Japanese waters, and use a hotline with Japan to manage crises generated by nationalist “cowboys.” Китай должен воздержаться от отправки официальных судов в японские воды, а также использовать горячую линию с Японией для урегулирования критических ситуаций, спровоцированных националистическими «ковбоями».
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.