Ejemplos del uso de "Islamabad" en inglés

<>
Obama acknowledged “real challenges” with the Islamabad government. Обама признает, что в правительстве Исламабада налицо "реальные изменения".
Recall a letter from the convicted terrorist Ramzi Yousef, which was found in his Islamabad safe house after he was arrested in February 1995. Вспомните письмо осужденного террориста Рамзи Юсефа, который был найден в своем исламабадском убежище после его ареста в феврале 1995 года.
Most video stores in Islamabad have now closed. Большая часть видео-магазинов в Исламабаде сегодня закрыты.
Bombs have exploded from Karachi to Lahore to Islamabad. Взрывы бомб охватили территорию от Карачи и Лахора до Исламабада.
It’s no surprise that Islamabad is excited about the initiative. Нет ничего удивительного в том, что Исламабад испытывает воодушевление в связи с этой инициативой.
China matters in those talks because Beijing has unique leverage over Islamabad. Китай играет важную роль в этих переговорах, потому что Пекин имеет уникальное влияние на Исламабад.
The stage is being set for transforming Islamabad into a Taliban stronghold. Почва для преобразования Исламабада в цитадель Талибана уже подготовлена.
Done in Islamabad (30 Rabi al-Thani 1428 H, 17 May 2007). Совершено в Исламабаде (30 раби ас-сани 1428 года хиджры, 17 мая 2007 года).
Jamia Hafsa students in Islamabad demonstrating for enforcement of Islamic law, March 2007. Студентки Джамия Хасфа в Исламабаде митингуют за принудительное введение законов ислама, март 2007 год.
The day before Clinton arrived in Islamabad, the Friends of Democratic Pakistan met there. За день до прибытия Клинтон в Исламабад там встречались друзья демократического Пакистана.
“It’s absolutely devastating,” said Ayesha Siddiqa, a social scientist and defense analyst in Islamabad. «Это абсолютно ужасающе», - сказала Аиша Сиддика, социолог и аналитик по вопросам обороны в Исламабаде.
While the agency debated, Asset X traveled to Islamabad, “where he was surprised to find KSM.” Тем временем Источник X отправился в Исламабад, «где с удивлением обнаружил ХШМ».
The promise of funds to fight poppy production galvanized the American Embassy in Islamabad into action. Обещание субсидировать борьбу с выращиванием мака подтолкнуло Американское посольство в Исламабаде к активным действиям.
Osama bin-Laden was finally found and killed by US Special Forces in the suburbs of Islamabad. Наконец, Усама бен Ладен был найден и убит американским спецназом в пригороде Исламабада.
The United States was thereafter unable to stop Islamabad from turning into the world's nuclear ATM machine. В итоге Соединенные Штаты не сумели помешать Исламабаду превратиться в автомат по торговле ядерными технологиями.
Held the additional charge of Chairman Banking Tribunal Rawalpindi Division at Islamabad from December 1993 to October 1995. с декабря 1993 года по октябрь 1995 года выполнял дополнительные функции Председателя Трибунала по банковским делам округа Равалпинди в Исламабаде.
ISLAMABAD - Pervez Musharraf of Pakistan stands virtually alone today while facing the most serious challenge to his presidency: ИСЛАМАБАД - президент Пакистана Первез Мушарраф сталкивается лицом к лицу с самой серьезной проблемой за все время пребывания на посту президента:
Of course, a popular, democratically elected government and an independent judiciary in Islamabad complicate relations with the US. Конечно, народное, демократически избранное правительство и независимая судебная власть в Исламабаде осложнит отношения с США.
But recent base-building activity by India near its border with Pakistan has been raising red flags in Islamabad. Однако активное строительство Индией военных баз вблизи границы с Пакистаном вызвало серьёзную тревогу в Исламабаде.
Until a few years ago, Islamabad was a quiet, orderly, modern city no different from any other in Pakistan. Всего несколько лет назад Исламабад был тихим, мирным, современным городом, который не отличался от любого другого города Пакистана.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.