Usage examples of "Jacques" in English with translation to Russian

<>
No, Jacques Garcia, the decorator. Нет, Жак Гарсия, декоратор.
My name is Jacques Mesrine. Меня зовут Жак Мерин.
As former President Jacques Chirac said: Как сказал бывший президент Жак Ширак:
What will Jacques get on the inside? Какое Жак может иметь к этому отношение?
My brother Jacques is fourteen years old. Моему брату Жаку четырнадцать лет.
Jacques Chirac is not Charles de Gaulle; Жак Ширак - это не Шарль де Голль;
Sorry to interrupt, this is Jacques at Reception. Простите, что Вас потревожил, это - Жак с ресепшна.
But Reinfeldt, like Jacques Chirac, has forgotten something. Но Рейнфельдт, как и Жак Ширак, кое-что забыл.
Here I have no confidence in Jacques Chirac. В этом вопросе у меня нет никакого доверия Жаку Шираку.
Jacques, my wife is a nervous wreck in Moscow. Жак, моя жена стала в Москве нервной истеричкой.
Gerhard Schröder, Jacques Chirac, and Tony Blair are history. Герхард Шредер, Жак Ширак и Тони Блэр являются историей.
Don't you wonder how Jacques bought Boulogne Laundries? Вас не удивляет, как Жаку удалось получить прачечные Булони?
When Leland killed Jacques, his hair turned gray overnight. Когда Лиланд убил Жака, его волосы за одну ночь стали седыми.
The current president, Jacques Chirac, was elected 10 years ago; Нынешний президент, Жак Ширак, был избран 10 лет назад;
Jacques Demy's 1964 transcendent tale of love and loss? Снятая Жаком Деми в 1964 выдающаяся история о любви и разлуке?
Speaking at a TED Salon in London, economist Martin Jacques asks: Bo время своего доклада в TED Salon в Лондоне экономист Мартин Жак спросил:
Jacques De Sibour, though, he's keen to snap me up. Впрочем, Жак де Сибур всё ещё хочет заполучить меня.
You're now the official owner of Boulogne Laundries, my dear Jacques. Вы официальный собственник прачечных Булони, мой дорогой Жак.
One of them is what Jacques Cousteau called "rapture of the deep." Первая - то, что Жак Кусто охарактеризовал как "экстаз глубины".
From Joschka Fisher to Jacques Chirac visions of a federal EU are multiplying. От Йошки Фишера до Жака Ширака видение разных форм федерального ЕС множатся.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!