Usage examples of "LOSSES" in English with translation to Russian

<>
Such losses could be devastating. Эти потери нанесут невосполнимый урон.
Predefine Your Profit and Losses Заранее определяйте свою прибыль и убытки
Evidentiary requirements specific to export credit losses Конкретные требования к доказательствам потерь экспортных кредитов
Product loss during transport, fight products, and other losses. Утрата продукта во время транспортировки, в результате боя и других утрат.
Insurance companies operating in Japan repaid some of the losses. Часть ущерба возместили страховые компании, работающие в Японии.
All led to enormous corporate losses in dollars, environmental damages, human life. Везде огромные убытки, экологический ущерб, гибель людей.
The claimant described its payments as compensation for losses including moral damage resulting from detention, loss of income, specific post-traumatic syndrome, disability, pain and suffering, moral and family damage, disfiguration damage, pleasure damage and medical and travel expenses. Заявитель представил произведенные им выплаты как компенсационные выплаты за потери, включая моральный ущерб в результате задержания, потерю дохода, характерный посттравматический синдром, нетрудоспособность, боль и страдания, моральный ущерб и ущерб, причиненный семье, обезображивание, лишение возможности для проведения нормального досуга и медицинские и путевые расходы.
83 fights, 65 wins, 11 draws, six losses, one no contest. 83 боя, 65 побед, 11 ничьих, 6 поражений, один несостоявшийся бой.
29 wins, seven losses so far, 20 KOs. 29 побед, 7 проигрышей.
This system of individual freedom and individual responsibility gave little scope for government to influence economic decision-making: success meant profits; failure meant losses. Данная система личной свободы и личной ответственности не давала правительству особых возможностей влиять на процесс принятия экономических решений: успех означал прибыли, а неудача означала убытки.
Thus, even as mounting job losses undermine consumption, housing prices, banks’ balance sheets, support for free trade, and public finances, the room for further policy stimulus is becoming narrower. Следовательно, даже если увеличивающаяся безработица наносит урон сфере потребления, ценам на жильё, банковским балансам, стимулированию и поддержке свободной торговли, а также государственным финансам, возможность дальнейших стимулирующих финансовых программ становится всё более и более стеснённой.
Drought and erratic rainfall have already led to massive crop failure and livestock losses in both countries. Засуха и нерегулярное выпадение осадков уже привели к массовым потерям урожая и падежу домашнего скота в обеих странах.
I can sustain losses for weeks. Я могу нести потери неделями.
Their losses will remain minimal. Их убытки останутся минимальными.
1. massive uncertainty about the size of the losses. 1. огромная неуверенность по поводу объема потерь.
But too few leaders have shown any sense of urgency about stemming biodiversity losses. Но слишком мало лидеров сочли необходимым принять какие-либо меры в отношении утраты биоразнообразия.
They concerned losses due to accident, theft, damage and destruction. Эти суммы были утрачены в результате аварий, хищений, причинения ущерба и уничтожения.
Consequential economic losses are the result of a loss of life or personal injury or damage to property. Косвенные экономические потери представляют собой результат гибели человека или причинения вреда здоровью или ущерба имуществу.
After a series of electoral losses around the world, the left is in crisis. Серия поражений партий левого толка на выборах в разных странах мира вызвала общий кризис левых сил.
Average consecutive losses — the average amount of unprofitable positions in consecutive unprofitable series. Средний непрерывный проигрыш — среднее количество убыточных позиций в непрерывных убыточных сериях.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!