Exemplos de uso de "Looking around" em inglês com tradução para o russo

<>
I'm just looking around. Я только смотрю.
You want to be looking around. И нужно осмотреться вокруг.
When you're looking around, what do you consider? Если вы оглядитесь вокруг, что вы выберете?
And I'm always looking around, like, where is my competition? И я всегда смотрела вокруг, думая, где мои соперники?
And I was looking around and I found this wonderful picture. Я поискал и обнаружил вот эту замечательную фотографию.
I also started looking around in the city and trying to photograph them. Я стала высматривать их в городе и пытаться фотографировать.
Looking around the world in 2004, you begin to understand Popper's motive: Глядя на мир в 2004-ом, начинаешь понимать его слова:
So, Matty continued pacing back and forth looking around the room and Jenna pleaded. Итак, Мэтти продолжал метаться по комнате ища что - то в комнате и Дженна взмолилась.
She was out here yesterday afternoon looking around for one or other of them. Вот и вчера днем приезжала пококетничать.
Okay, so Elizabeth thinks I'm meeting my mom in this food court, and she's looking around. Ладно, так что, Элизабет думает, что я встречаюсь в этом фуд-корте, и она ищет меня.
So I'm looking around Meadowlands and I'm thinking, it's like every day's a holiday here. Вот я смотрю на Медоуленд и думаю, что здесь каждый день праздник.
So, once you've got that - and here's a robot, here's Kismet, looking around for a toy. Как только мы это поняли - и вот, робот готов - Кисмет, который ищет взглядом игрушку.
And looking around here tonight at all these people, and my family, and everything, I realize that she was on the right track. И глядя вокруг, смотря на всех этих людей, мою семью и всё остальное, я понимаю, что она была на правильном пути.
But looking around the world at the diversity of humans, he said, "Well, you know, we seem to come in discreet sub-species or categories." А что касается человеческого вида и его разнообразия, он говорил: "Вы же знаете, что все мы делимся на конкретные подвиды".
And John Doerr and Brook and others got concerned, [unclear], and we started looking around at what the world was doing about being prepared for a pandemic. Джон Дерр, Брук и другие обеспокоились этим [неясно], и мы стали изучать, как мир готовился к пандемии.
Looking around the world in 2004, you begin to understand Popper's motive: freedom always means living with risk, but without security, risk means only threats, not opportunities. Глядя на мир в 2004-ом, начинаешь понимать его слова: свобода всегда значит жить с риском, но при отсутствии безопасности риск несёт лишь угрозы, не возможности.
I'm, like, looking around that whole room, trying to see, what am I gonna grab to rip apart and make a dress out of or something out of. Я оглядываю комнату, пытаясь сообразить, Что бы схватить и порвать на лоскуты для платья.
I went back to the States and started looking around to see if I could find examples where reverse fishing licenses had been issued, and it turned out there were none. Я уехал обратно в США и начал осматриваться в поисках примеров, где были выданы обратные лицензии на вылов рыбы. И оказалось, что таких не было.
So I began looking around for - to see if anyone sold a kit, some kind of model that I could get, and I found lots of reference material, lots of lovely pictures. Я стал искать в продаже набор, какую-нибудь модель, которую можно было купить, и я нашел много материалов, красивых фотографий -
Chief, one of the so-called dispensary owners says that a guy came into his store tonight, was looking around while he was talking on his phone, then he left without buying anything. Шеф, один из так называемых владельцев аптеки говорит, что вчера к нему заходил парень, осматривался, разговаривая по телефону, потом ушел, ничего не купив.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!