Exemplos de uso de "Majestic Barriere" em inglês

<>
In other words, that the two families are allocated a two-room apartment in place of the less than majestic ruin in which the two generations currently reside. То есть на две семьи выделили двухкомнатную квартиру вместо не самых величественных руин, в которых два поколения живут сейчас.
Reaction to Harvard psychologist Stephen Pinker's majestic new book, The Better Angels of Our Nature, is a case in point. Реакция на великолепную книгу гарвардского психолога Стивена Пинкера The Better Angels of Our Nature (Лучшие ангелы нашей природы) является наглядным тому примером.
Generously interpreted, past loans reflected naïve optimism that with a bit of seed money, politically and economically backward countries would generate majestic growth and effortlessly repay their loans. При благосклонной интерпретации, прошлые займы отражали наивный оптимизм, что небольшие начальные инвестиции вызовут грандиозный рост в политически и экономически отсталых странах, которые без труда смогут выплатить свои займы.
Do people seriously believe that the US has accomplished its majestic trade deficit by shutting its doors to foreign goods? Неужели люди серьезно полагают, что США достигли своего грандиозного внешнеторгового дефицита, закрывая свои двери для иностранных товаров?
In many of the transition countries, inflation was brought down from majestic heights - 251% in Poland in 1989 - and all now have fully convertible currencies. В большинстве стран с переходной экономикой уровень инфляции, находившийся на заоблачной высоте - 251% в Польше в 1989 году - был снижен, и сейчас все они имеют полностью конвертируемые валюты.
Moreover, the EU is a majestic instrument for international reconciliation. Более того, ЕС является грандиозным механизмом международного примирения.
Yes, a majestic, fantastic network of dark carved beams and figures. Да, величественная, фантастическая вязь темных резных брусьев.
Changing conditions and overhunting have driven these majestic animals to extinction. Изменяющиеся условия и чрезмерно частая охота привели этих величественных животных к вымиранию.
I mean, I have Leela's memories, her opinion of gazelles - majestic. В смысле, у меня воспоминания Лилы, Её мнение о газелях - восхитительные.
Not so majestic in a trash bag, are you? Ну что, не весело тебе в мусорном мешке, а?
And in the ultimate example of biological synergy, our majestic, bark-covered friends exhale life-giving oxygen. И вот элементарный пример биологической совместной деятельности - наши величественные, покрытые корой друзья выделяют жизнеобеспечивающий кислород.
They still love its verdant valleys, its murmuring rivers, its majestic mountains. Они до сих пор любят свои долины, утопающие в зелени, свои журчащие реки, свои величественные горы.
They're majestic, pensive and tall. Величавые, меланхоличные, высокие.
He looked joyfully about him at life, eternally changing, majestic, incomprehensible and infinite. Он радостно созерцал вокруг себя вечно изменяющуюся, вечно великую, непостижимую и бесконечную жизнь.
A country of majestic mountains and sun-baked beaches, filled with friendly, peppy people. Страну величественных гор и солнечных пляжей, заполненных дружелюбными, энергичными людьми.
We are told that global warming will wipe out this majestic creature. We are not told, however, that over the past 40 years – while temperatures have risen – the global polar bear population has increased from 5,000 to 25,000. Нам говорят, что глобальное потепление приведет к исчезновению этого величественного животного, но не говорят, что за последние 40 лет, несмотря на повышение температуры, популяция полярного медведя увеличилась с 5000 до 25000 особей.
Like the crumbling “Majestic” hotel in J. G. Farrell’s novel Troubles, about the end of British rule in southern Ireland, the eponymous apartment block was a metaphor for the state, and its inhabitants are figures representative of different aspects of Mubarak’s Egypt. Подобно разваливающейся гостинице «Маджестик» из романа Дж. Г. Феррелла «Неприятности» о конце британской власти в южной Ирландии, этот многоэтажный дом с говорящим названием является метафорой государства, а его жильцы представляют собой персонажи, отражающие различные аспекты Египта Мубарака.
How does one relate to the inanimate objects rising out of the barren yet majestic desert sands? Как люди относятся к неодушевлённым зданиям, вырастающим из безжизненных, но всё же величественных песков пустыни?
What my purpose of the talk today really is, is to sort of indelibly scar your minds with these charismatic and majestic creatures. Цель моего сегодняшнего выступления - оставить в ваших умах неизгладимое впечатление об этих харизматичных и величественных созданиях.
Narwhals, these majestic narwhals with their eight-foot long ivory tusks, don't have to be here; Нарвалы, эти величественные нарвалы с двухметровыми бивнями не должны быть здесь.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.