Exemplos de uso de "Materialise" em inglês

<>
Materialise the Tardis underwater and open the door. Материализуем ТАРДИС под водой и откроем дверь.
Since the effects of intervention are slow to materialise because of the long time it takes to diagnose problems, formulate policies and implement them, a long-term perspective should be a key principle informing innovation and competitiveness policies. Поскольку последствия вмешательства начинают проявляться лишь по прошествии длительного времени, требующегося для диагностики проблем, формулирования политики и ее осуществления, долгосрочная перспектива должна рассматриваться в качестве ключевого принципа, учитываемого при реализации политики в области инновационной деятельности и конкурентоспособности.
The commitment to diminish the role of nuclear weapons in security policies and defence doctrines has yet to materialise. Все еще не материализовано обязательство уменьшить роль ядерного оружия в стратегиях безопасности и оборонных доктринах.
Well, by a rather brilliant last-minute course correction, I've managed to materialise the TARDIS inside the spaceship. Ну, с помощью блестящей коррекции курса в последнюю минуту, я смогу материализовать ТАРДИС внутри космического корабля.
I materialised a time capsule exactly round you and saved your life one second before your ship exploded, but do please keep crying. Я материализовал капсулу времени точно вокруг вас и спас свою жизнь одну секунду прежде чем ваш корабль взорвался, но, пожалуйста, держите плачет.
But they never been materialised although the gender project of SCB is still under-way with very slow progress. Однако они так и не были реализованы, хотя гендерный проект СУШ продолжает осуществляться очень медленными темпами.
Don't worry, it'll materialise, if all goes to plan. Не переживайте, они появятся, если все пойдет по плану.
The reduction itself, should it materialise, represents less than 3% of Russia’s headline production. Само по себе данное сокращение, если оно будет реализовано, составляет менее трех процентов от объема добычи в России.
But until they do materialise, I can't identify their planet of origin and time loop it. Но пока они не материализуются, я не могу вычислить их родную планету и установить временную петлю.
But it took years for that threat to materialise in New York in 2001 and London in 2005. Но прошло много лет, прежде, чем эта угроза материализовалась в Нью-Йорке в 2001 году и в Лондоне в 2005 году.
That did not materialise, but the agreement to raise the government's borrowing authority mandated spending cuts be implemented through 2021. Их предостережения не сбылись, однако договорённость увеличить предел полномочий правительства на производство заимствований обязывает реализовать программу сокращения расходов до 2021 года.
Repeated US Army attempts to replace the Abrams were cut due to cost blowouts, and the latest major update for the M1, the M1A3, failed to materialise. Неоднократные попытки сухопутных войск США заменить «Абрамсы» были остановлены из-за превышения сметы, а последняя модернизированная версия M1A3 так и не появилась на свет.
I'd materialise in my living room at 6:30 every night and take my seat at the table just like I had come down the stairs. Я материализовался в моей комнате в 6:30 каждый вечер и садился за стол так, как будто я просто спустился по лестнице.
Strabag alleged that following Iraq's invasion and occupation of Kuwait and the “temporary cessation” of works agreed in December 1990, the Joint Venture attempted to reach a settlement with Iraq as it was clear that the payment for the contract work would not materialise due to the invasion. " Страбаг " заявила, что после вторжения Ирака и оккупации им Кувейта и " временного прекращения " работ, согласованного в декабре 1990 года, совместное предприятие пыталось достигнуть урегулирования с Ираком, поскольку было ясно, что работы не будут оплачены из-за вторжения.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.