Ejemplos del uso de "Prolapse" en inglés
        Check his post-op echo and make sure there's no residual prolapse.
        Проверь его послеоперационное эхо и убедись, что нет остаточного выпадения.
    
    
    
        25-year-old midwifery patient laboring at home presents at 39 weeks with a cord prolapse after spontaneous rupture of membranes.
        25-летняя домохозяйка, что собралась рожать дома, на 39 неделе поступает с выпадением пуповины после внезапного разрыва плодовых оболочек.
    
    
        What we're looking at here is a mitral valve prolapse.
        Мы имеем дело с пролапсом митрального клапана.
    
    
        As a result, the incidence of urinary incontinence and uterine prolapse of the second degree or higher gradually decreased from 1996 to 2001.
        В результате, число случаев опущения и выпадения матки второй степени (и выше) в период с 1996 по 2001 год уменьшилось.
    
    
        It's called mitral valve prolapse, and while it's not a serious condition, the symptoms can mimic a heart attack.
        Это называется пролапс митрального клапана, это не серьезное состояние, которое имеет те же симптомы, что и сердечный приступ.
    
    
    
    
        She has never forgiven me for her prolapsed vagina.
        Она так и не простила меня за свое выпадение матки.
    
    
        I look like a cross between a profiterole and a prolapsed colon.
        Я выгляжу как помесь профитролей и выпавшей толстой кишки.
    
    
        Hiya, hello, I'm just visiting my granddad, and I'm pretty sure he's prolapsed his anus.
        Хия, привет, я просто навещаю моего дедулю, и я думаю у него анус выпал.
    
    
        The most serious consequences of abortion were blood infections (12.4 %), inflamed pelvic region (12.0 %), abnormal bleeding (11.8 %) and prolapsed uterus (7.4 %).
        К числу наиболее серьезных последствий относятся заражение крови (12,4 процента), воспаление тазовой области (12,0 процента), обильное кровотечение (11,8 процента) и выпадение матки (7,4 процента).
    
    
        The elimination of child marriage helps reduce risks associated with early childbearing including fistula and uterine prolapse.
        Искоренение детских браков способствует уменьшению рисков, связанных с родами в раннем возрасте, включая фистулу и опущение матки.
    
    
        In Bangladesh and Nepal, UNFPA has supported efforts to treat women who suffer from pregnancy-related disabilities, such as obstetric fistula and uterine prolapse.
        В Бангладеш и Непале ЮНФПА оказывает поддержу в усилиях по лечению женщин, страдающих от таких проблем, связанных с беременностью, как акушерские свищи и опущение матки.
    
    
        That nice lady doctor in gynecology said that, since I had a hysterectomy back in '74, I don't have a uterus to prolapse.
        Эта милая докторша из гинекологии сказала, что из-за гистерэктомии в 74 году у меня нет матки, которая могла бы опуститься.
    
    
        In the Asia-Pacific region, UNFPA supports initiatives for women with temporary or permanent disabilities resulting from gender-based violence, as well as obstetric fistula, uterine prolapse and pregnancy-related disabilities.
        В Азиатско-Тихоокеанском регионе ЮНФПА оказывает поддержку инициативам в интересах женщин, страдающих временной или постоянной инвалидностью в результате гендерного насилия, а также акушерских свищей, опущения матки и инвалидности, связанной с беременностью.
    
                Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
            En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad
 
                    