Exemples d'utilisation de "REMARKS" en anglais
                    Traductions:
                            
                                tous992
                            
                            
                                
                                    замечать382
                                
                            
                            
                                
                                    замечание351
                                
                            
                            
                                
                                    отмечать62
                                
                            
                            
                                
                                    высказываться59
                                
                            
                            
                                
                                    комментарий11
                                
                            
                            
                                
                                    реплика2
                                
                            
                            
                                
                                    наблюдение2
                                
                            
                            
                                
                                    autres traductions123
                                
                            
                
                
                
        As I stressed in remarks to the Security Council last week, the UN cannot respond quickly and substantially if people and money are not standing by, ready to go.
        Как было отмечено мной в написанной на прошлой неделе записке в Совет Безопасности, ООН не сможет реагировать быстро и по существу, если нет готовых к этому людей и средств.
    
    
    
    
        He made a few conventional remarks about the event.
        Он оставил несколько стандартных комментариев о данном событии.
    
    
        It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.
        Следует добавить, что его реплики не имели прямого влияния на электорат.
    
    
        They were going “to check” the “accuracy” of historical remarks that did not fit with the history they had been taught at school.
        Они собирались “проверить точность” исторических наблюдений, которые не соответствовали той истории, которую им преподавали в школе.
    
    
    
        The Chairman of the Fifth Meeting of Governmental Experts (Ambassador Yukio Satoh), of Japan, in his opening remarks, stated that his country paid special particular attention to landlocked and island developing countries.
        Председатель пятого Совещания правительственных экспертов (посол Юкио Сато, Япония) в своей вступительной речи отметил, что его страна уделяет особое внимание не имеющим выхода к морю и островным развивающимся странам.
    
    
        Just a few unrehearsed, off the cuff remarks.
        Просто парочка неподготовленных, импровизированных высказываний.
    
    
    
        In particular, two statements from his prepared remarks stood out:
        Особенно привлекли внимание два заявления из его подготовленных комментариев:
    
    
        Before I close this meeting I would like to touch on two points: one is, of course, as I said earlier, while responding to the remarks made by the Ambassador of Italy, that the proposal for an interactive dialogue on the four core issues that were discussed during the Norwegian presidency is still on the table.
        Прежде чем я закрою это заседание, мне хотелось бы коснуться двух пунктов: во-первых, как я уже говорил ранее, отвечая на реплику посла Италии, имеется в виду, что предложение в отношении интерактивного диалога по четырем ключевым проблемам, обсуждавшимся в ходе норвежского председательства, все еще лежит у нас на столе.
    
    
        Mr. Mwakawago made brief closing remarks.
        Г-н Мвакаваго выступил с краткими заключительными замечаниями.
    
    
        His Excellency Ambassador Yukio Satoh (Japan), Chairman of the Fifth Meeting of Governmental Experts, in his opening remarks, stated that his country paid special attention to land-locked and island developing countries.
        Председатель пятого Совещания правительственных экспертов Его превосходительство посол Юкио Сато (Япония) в своей вступительной речи отметил, что его страна уделяет особое внимание не имеющим выхода к морю и островным развивающимся странам.
    
    
        They were lifted verbatim from Palin's own remarks.
        Она просто пересказала высказывания самой Пэйлин.
    
    
    
        In his closing remarks, he announced his words of wisdom to viewers:
        В заключительных комментариях он поделился со зрителями своей мудростью:
    
    
    
        Patrick Vieira, captain of the France football team, condemned the lack of any reaction to the remarks made by Luis Aragones, trainer of the Spain team, who labelled the French player Thierry Henry “a bloody black”.
        Патрик Вьера, капитан команды Франции по футболу, отметил, что не последовало никакой реакции на слова тренера команды Испании Луиса Арагонеса, который обозвал французского игрока Тьерри Анри " черномазым дерьмом ".
    
                Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant  des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
            Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité

 
                    