Exemplos de uso de "Recruitments" em inglês

<>
Capacity Building, Volunteers Recruitments and other projects- Mennonite Central Committee (MCC)- Since Nineties Укрепление потенциала, набор добровольцев и другие проекты — Центральный комитет меннонитов (ЦКМ) — с 80-х годов
In addition, several cases of new recruitments of children by integrated FARDC troops were documented in North and South Kivu as well as in Katanga and in Kasai Occidental and Kasai Oriental. Кроме того, было документально подтверждено несколько случаев новой вербовки детей интегрированными подразделениями ВСДРК в Северном и Южном Киву, а также в Катанге и в Восточном и Западном Касаи.
Their first move was through internal promotions and external recruitments to build up a top management team. Первым делом была сформирована команда высших руководителей — путем продвижения руководителей внутри компании и набора специалистов со стороны.
FARC-EP increased their pressure and violent action against the civilian population in the zone, particularly in rural areas, carrying out selective killings, restricting traffic and performing forced recruitments, and staging terrorist acts in urban areas. КРВС-НА усилили свое давление на гражданское население зоны и активизировали свои противоправные действия главным образом в сельской местности, где отмечались избирательные убийства, ограничение передвижения и насильственная вербовка, а также террористические акты в городских районах.
More specifically, the action of the Service has resulted in five General Service recruitments and/or placements in which the candidate was able to report for duty on the day the foreseen vacancy became available. В частности, в результате предпринятых Службой действий в пяти случаях набора/расстановки сотрудников категории общего обслуживания кандидат мог приступить к работе в тот день, когда освобождалась прогнозируемая вакансия.
The most recent report, prepared in response to resolution 56/262, provided information on issues relating to the working languages of the Secretariat and the use of languages in meetings and publications, United Nations web sites, vacancy announcements and recruitments, language programmes, radio and television programmes, at the United Nations Information Centres and for library services. В самом последнем докладе, подготовленном во исполнение резолюции 56/262, содержится информация по вопросам, касающимся рабочих языков Секретариата и использования языков на заседаниях и в публикациях, на веб-сайтах Организации Объединенных Наций, в объявлениях о вакансиях и при наборе кадров, в программах изучения языков, в радио- и телевизионных программах, в информационных центрах Организации Объединенных Наций и в библиотечных службах.
About recruitment projects [AX 2012] О проектах по набору сотрудников [AX 2012]
It actively exploits gender inequality to aid recruitment and operations. Он активно эксплуатирует гендерное неравенство при проведении вербовки и операций.
Extremist groups like the Taliban find ample recruitment possibilities in such impoverished communities. Бедные сообщества, населяющие эти земли, представляют собой благодатную почву для рекрутирования такими экстремистскими группировками, как Талибан.
In the translation sections, by contrast, reliance on outside personnel working under contractual or off-site arrangements, with the necessary information technology support, was being increased substantially, creating a need for more systematic quality control and therefore for the recruitment of senior revisers at the P-5 level. В противоположность этому в секциях письменного перевода масштабы задействования внешних сотрудников, занимающихся контрактным или внеофисным письменным переводом при необходимой информационно-технической поддержке, существенно увеличиваются, что делает необходимым более систематический контроль качества и, как следствие, набор на службу старших редакторов на должности класса С-5.
Recruitment projects, applications, and applicants Проекты по набору сотрудников, заявления и кандидаты
He said there is a "large and dangerously successful recruitment" program. По его словам, у «Исламского государства» существует «масштабная и опасная из-за своей эффективности программа вербовки».
Earlier, in a statement to The Post, State Department spokesman Mark C. Toner said the blog “has been restored” on the State Department’s recruitment page. Ранее в своем комментарии газете The Post официальный представитель Госдепартамента Марк Тонер (Mark C. Toner) заявил, что блог «был восстановлен» на странице рекрутирования сотрудников Госдепартамента.
Click Human resources > Common > Recruitment > Applications. Щелкните Управление персоналом > Обычный > Набор сотрудников > Заявления.
This, the argument goes, facilitates their radicalization and recruitment by extremists. Этот аргумент облегчает их радикализацию и вербовку экстремистами.
Reports of ongoing recruitment of child soldiers and the existence of arms and armed men in refugee camps and internally displaced person sites in the region are particularly disturbing. Особую тревогу вызывают сообщения о продолжающемся рекрутировании детей-солдат и наличии оружия и вооруженных людей в лагерях беженцев и местах проживания внутренне перемещенных лиц в регионе.
Setting up recruitment information [AX 2012] Настройка информации о наборе сотрудников [AX 2012]
Videos of burnings and beheadings are asymmetric weapons for recruitment and provocation. Видеокадры сожженных и обезглавленных людей это асимметричное оружие вербовки и провокации.
Sexual and gender-based violence and the recruitment of children as soldiers or for other purposes in connection with armed conflicts play a sadly prominent role in this respect. Сексуальное насилие и насилие, обусловленное половой принадлежностью, а также рекрутирование детей в солдаты или для других целей в контексте вооруженных конфликтов, к сожалению, играют в этом важную роль.
Decide how to set up recruitment. Решите, как настроить набор сотрудников.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.