Exemplos de uso de "Repeated" em inglês com tradução "повторный"

<>
After five years, researchers repeated the interviews. Через пять лет ученые провели повторный опрос.
TestReplaceReport - enable/disable the repeated report file record. TestReplaceReport - разрешить/запретить повторную запись файла отчета.
Let's try and steer clear of repeated aspirations. Попробуем и, возможно, удастся избежать повторной аспирации.
In late 2015, Shiller and Boycko repeated their survey. В конце 2015 года Шиллер и Бойко провели свой опрос повторно.
The elections had to be repeated, and democracy won. Выборы пришлось провести повторно, и демократия победила.
Looks like repeated trauma to the parietal bone along the sagittal suture. Выглядит, как повторная травма в теменной кости, вдоль стреловидного шва.
The repeated execution of the command returns the terminal to the initial appearance. При повторном выполнении команды происходит возврат к исходному состоянию.
The repeated click on this button resumes the income of the modeled ticks. Повторное нажатие на эту кнопку возобновляет поступление смоделированных тиков.
Likewise, the interior minister refused to protect the Brotherhood’s headquarters from repeated attack. А также министр внутренних дел отказался защитить штаб-квартиру организации «Братья-мусульмане» от повторного нападения.
Despite repeated reminders, the amount shown has yet to be credited to our account. Несмотря на то, что мы повторно напоминали Вам об оплате нижестоящей суммы, Вы так и не произвели оплату.
The repeated execution of this command will result in return to the initial status. При повторном выполнении команды происходит возврат к исходному состоянию.
Then, allowing his opponent to pin Kano down, Kano quickly escaped while evading repeated attacks. Затем, позволив своему противнику прижать его, Кано быстро ускользнул, избежав повторных атак.
Its objective is to take disciplinary action against recurring dangerous behaviour (repeated breaches of the Highway Code). Его цель заключается в применении штрафных санкций за повторное опасное поведение (повторное нарушение правил дорожного движения).
HBCDD was observed to cause effects in repeated dose studies in liver, thyroid gland and thyroid hormone homeostasis. Было обнаружено, что ГБЦДД вызывает последствия в исследованиях повторной дозы в печени, щитовидной железе и гомеостазе тиреоидного гормона.
Use Filter Keys to set the sensitivity of the keyboard so it can ignore brief or repeated keystrokes. С помощью фильтрации нажатий можно настроить чувствительность клавиатуры: заставить ее игнорировать краткие или повторные нажатия клавиш.
Unfortunately, Khodorkovsky’s repeated trials are reminiscent of innumerable tragedies perpetrated by Russia’s rulers and their obedient courts. К сожалению, повторный суд над Ходорковским напоминает о тех неисчислимых трагедиях и страданиях, которые причинили российскому народу его правители и послушные власти суды.
Despite repeated threats from the IMF, Argentina took a hard line with foreign creditors, who were owed $100 billion. Несмотря на повторные угрозы со стороны МВФ, Аргентина проводила жесткую политику по отношению к иностранным кредиторам, которым она задолжала $100 миллиардов.
In a repeated impact test on sheets or welds, none of the individual values may be below 34 J/cm2. При повторном испытании на ударопрочность листов и сварных швов ни одно из отдельных значений не должно быть ниже 34 Дж/см2.
During the First World War, however, Japan was reluctant to send troops to Europe despite repeated requests from the Allies. Во время Первой Мировой Войны Япония, однако, не хотела посылать войска в Европу несмотря на повторные просьбы Союзников.
Consistency of sample survey and register (sub) totals is achieved by the method of repeated weighting, a new advanced weighting technique. Непротиворечивость (под) итогов выборочных обследований и регистров достигается с помощью метода повторного взвешивания, представляющего собой новый передовой метод взвешивания.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.