Exemplos de uso de "Revealed" em inglês com tradução "показывать"

<>
The Forum revealed three important messages. Форум показал три важные вещи.
Biopsy revealed, white blood cell infiltrate. Биопсия показала инфильтрацию лейкоцитов.
Biopsy revealed, white blood cell inflitrate. Биопсия показала инфильтрацию лейкоцитов.
Follow-up scans revealed no sign of the disease. Последующие сканирования не показали и следа болезни.
A routine physical examination revealed that I'm sterile. Обычное медицинское обследование показало, что я стерилен.
Then came 2016, when the Internet revealed two dark sides. Затем наступил 2016 год, когда Интернет показал две темные стороны.
And testing revealed a tensile strength of 0.6 megapascals. Тесты показали, что его эластичность составляет 0,6 мПа.
The flu also revealed some of Mexico's other fundamental flaws. Грипп также показал несколько других фундаментальных пороков Мексики.
Well, the test we did revealed he has a hiatal hernia. Тесты, что мы сделали, показали, что у него грыжа пищеводного отверстия.
The crisis has starkly revealed the insufficiencies of existing banking supervision. Кризис четко показал недостатки существующей системы надзора за деятельностью банков.
Aerial photographs had revealed nuclear missile sites under construction in Cuba. Фотографии с воздуха показали наличие строящихся ядерных ракетных центров на Кубе.
Interviews with some of the musicians revealed an awareness of this. Интервью с некоторыми из музыкантов показали, что они понимают это.
A Peruvian survey revealed that the judiciary was the most corrupt institution. Опрос в Перу показал, что правосудие является самым корумпированным учреждением.
Even the recent earthquake in Sichuan revealed how Chinese politics are changing. Даже недавнее землетрясение в Сычуань показало, как меняется политика Китая.
Forensic examinations of the remains revealed there to be five other victims. Судебно-медицинская экспертиза показала, что было пять других жертв.
The flight tests revealed that the MiG’s speed was limited to .92 Mach. Тестовые полеты показали, что скорость МиГ-15 не превышала 0,92 Маха.
But the absence of long-term investors revealed that the capital inflow was purely speculative. Однако отсутствие долгосрочных инвесторов показало, что этот приток капитала был чисто спекулятивным.
A summit that was supposed to be a display of unity revealed only further division. Саммит должен был показать единство, но продемонстрировал лишь углубление раскола.
The last 15 years have of course revealed deep flaws in Japan's financial system. Однако, последние 15 лет, показали глубокие недостатки финансовой системы Японии.
Within weeks, a press leak revealed that the US had access to North Korean networks. В течение нескольких недель, утечка информации в прессу показала, что США имели доступ к сетям Северной Кореи.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.