Exemplos de uso de "SOUND" em inglês com tradução "шум"

<>
Chief, can you black out every sound onboard? Главный, можешь заглушить любой шум на борту?
The dog pricked up his ears at the sound. Собака повернула уши на шум.
Do you have any stories about loving a grinding, abrasive sound? А трогательные истории о скрежещущих, механических шумах у тебя имеются?
You can hear the sound of the sea in this hotel room. В этом номере гостиницы вы можете слышать шум моря.
The tumultuous motion of the heart and the sound of its beating. Буйное движение, биение сердца шумом отозвалось в ушах.
How come the sound of the door opening didn't set it off? Люк открывался с шумом, почему механизм не включился?
But most deep-diving ROVs these days use hydraulics and they sound like the Ventana. Но самые глубоководные аппараты используют гидравлику и они издают шум, как Вентана.
Governments with a mandate to domesticate financial markets appear to have produced a lot of sound and fury, but little reform. Правительства с мандатом приручить финансовые рынки, по всей видимости, создали много шума и ярости, но мало реформ.
Addition or retention of elements in the immediate vicinity of the rims and tyres, which may screen the emitted sound, is not permitted. Добавление или сохранение каких-либо элементов, которые могут экранировать производимый шум, в непосредственной близости от ободьев и шин не допускается.
Uh, neighbor downstairs said she got woke up in the middle of the night by the sound of horses stomping their feet and galloping. Да, соседка с нижнего этажа сказала, что она проснулась посреди ночи из-за шума от лошади которая стучала копытами и скакала галопом.
And you know all those kind of sound puts us in a kind of stressful state, and prevent us from being quiet and focused. И весь этот шум приводит нас к стрессу, и мешает нам сосредоточиться и побыть в тишине.
But the clamor over rule breaches at the margin has overshadowed the broad underlying trend toward sound public finances that the fiscal rules have fostered. Однако шум по поводу отдельных нарушений правил затмевает более широкую, фундаментальную тенденцию ответственного отношения к государственным финансам, чему способствуют бюджетные правила ЕС.
Rainer Maria Rilke heard the voice of a "terrible angel" amidst the sound of a crashing sea after living alone in a castle for two months. Райнер Мария Рильке слышал голос "ужасного ангела" среди шума волн, разбивающихся о скалы, после того как прожил один в замке в течение двух месяцев.
A UNOMIG patrol heard a sound similar to an unmanned aerial vehicle on 24 August while observing the Abkhaz military exercise, but was unable to make visual recognition. 24 августа патруль МООННГ, наблюдавший за абхазскими военными учениями, услышал шум, похожий на шум пролетающего беспилотного летательного аппарата, однако не смог провести визуального опознавания.
And the hobbit wanted to see the great mountains, to listen to the sound of waterfalls and of pines, to explore the caves, to wear a sword instead of cane. А хоббит, ему захотелось увидеть огромные горы, слушать шум водопадов, сосен, разведывать пещеры, носить меч вместо трости.
Then I helped Simms close up and the next thing I know, we're outside, and I hear this sound and I didn't have any time to put my contacts in. Потом я помог Симсу, потом, будучи уже снаружи, Я услышал шум, и я, э-э-э, был без своих контактных линз.
to establish a new informal working group in order to further develop the additional sound emission provisions for M1 and N1 vehicles, taking into account the experiences gained with the new test method. учредить новую неофициальную рабочую группу для дальнейшей разработки дополнительных положений о шуме, производимом транспортными средствами категорий М1 и N1, с учетом опыта применения нового метода испытаний.
When we reduce a peace agreement, a trade treaty, or EU membership to a single sentence or sound bite, genuine democratic debate gives way to the political noise of opt-outs, logrolling, and side deals. Если мы превращаем мирное соглашение, торговый договор или членство ЕС в одно предложение или даже в музыкальный фрагмент, тогда подлинные демократические дебаты уступают место политическому шуму о возможных послаблениях, взаимовыгодных уступках и дополнительных сделках.
The expert from ISO stated that, as the development of a new test method regarding vehicle sound emission was still in work, he would take the Swedish proposal to the WG42 working group for discussion. Эксперт от ИСО сообщил, что, поскольку новый метод испытания транспортных средств в отношении уровня производимого ими шума все еще находится в процессе разработки, он передаст предложение Швеции рабочей группе WG42 для обсуждения.
The GRB Chairman informed WP.29 about the restricted availability of the collected sound values measured according to the two test methods of Regulation No. 51, to the Contracting Parties to the 1958 Agreement only. Председатель GRB проинформировал WP.29 о том, что доступ к данным о значениях шума, измеренного в соответствии с обоими методами проведения испытания, предусмотренными в Правилах № 51, будет предоставлен только Договаривающимся сторонам Соглашения 1958 года.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!