Exemplos de uso de "Sounded" em inglês com tradução "звучать"

<>
Sounded like a dying porpoise. Звучало как умирающая морская свинка.
Sounded like a seal sanctuary. Звучало как на лежбище морских котиков.
Aw, dammit, that sounded so cool. Ах, черт возьми, это звучало так здорово.
This is what that sounded like. Вот как она звучала.
Bubblegum pop has never sounded so terrifying. Бабблгам-поп еще никогда не звучал так устрашающе.
No, even that sounded like banter now. Нет, даже это звучит как подкат.
He sounded very resonably on the phone. По телефону он звучал очень убедительно.
Though it all sounded straightforward, markets were confused. Хотя все это звучало просто и понятно, рынки были сбиты с толку.
The place sounded Arabic, and that was enough. Видимо название города звучало по-арабски и этого было достаточно.
For them, this sounded like arrogant, unscientific nonsense. Для них это звучало как надменный антинаучный бред.
And it sounded like me, it really did. И это действительно звучало, как я сам.
Then this alarm sounded like a fire alarm. А потом включился этот сигнал, который звучит как пожарная тревога.
It sounded like one of your red-tape ideas. Звучит как очередная бюрократическая заморочка.
You used to say it sounded like rhyming slang. Вы говорили, что моё имя звучит как "кокни".
A century ago, the idea of decolonization sounded just as absurd. Столетие назад идея деколонизации звучала так же нелепо.
Well, it sounded better than The Hospital For Idiots And Imbeciles. Ну, это звучит лучше, чем Лечебница для идиотов и имбецилов.
It sounded like you had half of a pastrami in your mouth. Звучит, будто у тебя во рту кусок копченой говядины.
I mean, it's not a cure-all, but it sounded promising. Это конечно не излечивает полностью, но звучит оптимистично.
He typed a suicide note on his computer that sounded like Branch. Он напечатал прощальную записку на компьютере Бранча, звучащую как Бранч.
Unfortunately, while that sounded good in the paddock, there were some issues. К сожалению, это хорошо звучало в паддоке, но были некоторые проблемы.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!