Exemplos de uso de "South America" em inglês com tradução para o russo

<>
Traduções: todos257 южная америка231 outras traduções26
South America, Portugal - have they missed the mark, too? Южноамериканцы, португальцы - они тоже промахнулись?
I'm talking about the rise of the Rest, and that includes South America. Я имею в виду рост всех остальных, включая Ю.Америку.
The international financial crisis continues, with South America feeling the brunt of the storm. Международный финансовый кризис продолжается, а Латинская Америка переживает его самый сильный удар.
I once asked one of my colleagues at Harvard, "Hey, is South America part of the West?" Я однажды спросил одного из моих коллег в Гарварде, "Слушай, Ю.Америка - это часть запада?"
Mexico was then a producer of heroin and marijuana, and a transit country for cocaine from South America. В то время Мексика была производителем героина и марихуаны, а также транзитной страной для кокаина из Северной Америки.
Even with all of these mistakes, the IMF keeps its iron-grip on the fates of South America. Даже после всех этих ошибок, МВФ держит судьбу Латинской Америки в своем железном кулаке.
Now, coumarin is a very common thing, a material, in fragrance which is derived from a bean that comes from South America. Кумарин - довольно простое вещество с ароматом, полученное из особого южноамериканского боба.
because Tierra del Fuego is separated from South America by a much narrower straight, and there was trading contact across that straight throughout 10,000 years. И существовали торговые контакты через этот пролив на протяжении 10 000 лет.
Ecuador is a small nation in South America sharing an identity with almost 400 million human beings living in an area of 8 million square kilometres. Эквадор — это маленькое южноамериканское государство, государство, имеющее свои самобытные черты, точно так же, как и почти 400 миллионов людей, живущих на 8 миллионах квадратных километров.
Suriname is located on the Northeastern part of the continent of South America between 2 and 6 degrees Northern latitude and 54 and 56 degrees Western longitude. Суринам расположен в северо-восточной части южноамериканского континента между 2°и 6°северной широты и 54°и 56°западной долготы.
to sail 1,500 miles due south in hopes of reaching a certain band of winds that could eventually push them toward the coast of South America. плыть 1 500 миль в южном направлении, в надежде поймать попутный ветер, который рано или поздно прибьёт их к Южноамериканскому побережью.
Reach millions of new internet users: Provide free access to your service to people already using Free Basics on their mobile phones across Asia, Africa, and South America. Охват миллионов новых пользователей Интернета: предоставьте бесплатный доступ к вашему сервису людям из стран Азии, Африки и Латинской Америки, которые уже используют сервисы Free Basics на своих мобильных телефонах.
That is because so much of the world is vulnerable; currently affected areas include Australia, Sub-Saharan Africa, South Asia, North and South America, and the Middle East. Это потому, что так много стран в мире уязвимы. В настоящее время в список пострадавших районов входят Австралия, юг Сахары, Южная Азия, Северная и Южная Америки, и на Ближний Восток.
South America and Central America still rely on primary products and simple manufactures (about 78 per cent of exports in 2005, down from about 90 per cent in 1983). Страны Южной и Центральной Америки по-прежнему торгуют в основном сырьем и простой продукцией обрабатывающей промышленности (около 78 процентов экспорта в 2005 году по сравнению с примерно 90 процентами в 1983 году).
Harnessing the hydroelectric power of the Congo Basin alone would be enough to meet all of Africa’s energy needs, or to light the entire continent of South America. Энергетического потенциала бассейна реки Конго было бы достаточно для удовлетворения всех энергетических потребностей Африки или, например, для освещения всего южно-американского континента.
The best imaginable deal between the US and Mexico, or the best imaginable US immigration reform, will not eliminate the flow of undocumented migrants from Mexico and South America overnight. Мексика должна взять на себя ответственность за регулирование данного потока, что включает в себя не только блокирование южной границы.
Observer for the following non-governmental organization: International Indian Treaty Council (also on behalf of Asian Indigenous and Tribal Peoples Network, Indian Council of South America and International Work Group for Indigenous Affairs). наблюдатель от следующей неправительственной организации: Международного совета по договорам индейцев (также от имени Азиатской сети организаций коренных и племенных народов и Южноамериканского совета по делам индейцев).
Aside from one-person ABC mini-bureaus in Nairobi, New Delhi and Mumbai, there are no network news bureaus in all of Africa, India or South America - places that are home to more than two billion people. Кроме мини-бюро ABC в Найроби, Нью Дели и Бомбее, не существует других новостных бюро во всей Африке, Индии и Латинской Америке. А ведь там проживают более двух миллиардов человек.
Since then, C. auris has been documented as the cause of wound infections, bloodstream infections, ear infections, and respiratory infections in countries across four continents, including India, Kuwait, Pakistan, South Africa, South Korea, and countries in South America. С тех пор C.auris была задокументирована как причина инфекционных заболеваний в открытых ранах, крови, ушах, а также респираторных инфекций в самых разных странах на четырёх континентах, в том числе в Индии, Кувейте, Пакистане, Южной Африке, Южной Корее и государствах Латинской Америки.
Under the technical cooperation programme to combat child labour, two issues particularly affecting children of minorities were being addressed: children working in dangerous activities, for example, mining in South America, and women and children as victims of trafficking in Asia. В соответствии с программой технического сотрудничества в целях ликвидации детского труда работа ведется по двум, затрагивающим в особенности детей меньшинств, направлениям, таким, как занятость детей на опасных производствах, например в горнорудной промышленности в Южной Африке, и положение женщин и детей, становящихся объектами контрабандной торговли в Азии.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!