Exemplos de uso de "Specificity" em inglês com tradução para o russo

<>
That's the kind of specificity you need. Вот примерно настолько конкретно это должно быть.
The declaration in its nature, scope and specificity was remarkable. Эта Декларация была поистине замечательной по своему характеру, охвату и конкретности.
In many cases, there is a lack of specificity about what is to be done. Во многих случаях не сказано конкретно, что именно надо сделать.
The specificity of cost group assignment provides the foundation for calculating manufacturing overheads based on routing information. Степень детализации группы затрат является основой для подсчета накладных расходов производства, основываясь на данных маршрутизации.
If multiple connectors have the same address space specificity, Exchange uses the following criteria to select a connector: Если для нескольких соединителей настроено одно и то же адресное пространство, Exchange использует для выбора соединителя следующие условия:
The specificity of the French situation is that the revolt is targeted against the state, and more precisely against the police forces. Особенность ситуации во Франции заключается в том, что бунт направлен против государства и в частности против полицейских сил.
The Procurement Division should ensure that requests for proposals disclose the criteria for technical evaluation of proposals with as much specificity as possible. Отдел закупок должен обеспечить, чтобы запросы на представление предложений содержали как можно более подробное изложение критериев технической оценки предложений.
OIOS also observed the need to gear the design of evaluations to a specificity of outputs, services and results that a particular programme delivers. УСВН отметило также необходимость планировать оценки в привязке к особенностям тех мероприятий, услуг и результатов, которые выдает та или иная программа.
When individuals move, they preserve their roots, their specificity and their experience, even when they come into permanent contact with societies different from their own. При передвижении они сохраняют свои корни, самобытность и жизненный опыт, даже когда входят в постоянный контакт с обществами, отличными от их собственного общества.
But while I think these laws are improper, and support their repeal, they are at least somewhat defensible in large part because of their specificity. Однако, хотя я считаю эти законы неуместными и выступаю за их отмену, их можно отчасти оправдать, как минимум, их конкретностью.
It may also be directed at any place, provided that the place is described with sufficient specificity, including private “dwelling houses” and more public places. Оно также должно быть направлено на определенное место при условии, что такое место достаточно конкретно описано, включая частные «ночлежки» и общественные места более общего характера.
Such studies are arguably not needed, as the symptoms of solitary confinement are so well-described, but could add a degree of neurobiological specificity to the discussion. Возможно, в них нет острой необходимости, так как симптомы, вызываемые одиночным заключением, хорошо описаны, однако они могли бы добавить к дискуссии нейробиологический аспект.
The special session goals represent important milestones in achieving the Millennium Development Goals, bringing more specificity to the actions that need to be taken to achieve them. Цели специальной сессии представляют собой важные вехи в деле достижения провозглашенных в Декларации тысячелетия целей в области развития, обеспечивая более конкретный характер действий, которые необходимо принять для их достижения.
Such an approach would avoid the shortcomings of existing regimes on civil liability, due, in particular, to the lack of specificity, in certain cases, of the relevant instruments. Такой подход позволит избежать присущих существующим режимам о гражданской ответственности недостатков, которые, в частности, обусловлены недостаточной, в ряде случаев, степенью конкретизации соответствующих документов.
Neo-conservatism thus cannot be reduced to advocacy of the free market or right-wing populism, since its ideological specificity consists in the fusion of these contradictory outlooks. Таким образом, неоконсерватизм нельзя ограничить только поддержанием свободного рынка и правостороннего популизма, поскольку его идеология основывается на слиянии этих противоречащих взглядов.
One suggestion was to use more general language in the treaty — more of a framework treaty — whereas the opposite view, calling for more specificity, was also put forward. Одно из предположений состояло в том, чтобы использовать более общие формулировки- больше в духе рамочного договора, тогда как было выдвинуто и противоположное воззрение с призывом к большей конкретности.
At the same time, it was observed that there was a limit to which specificity should be required, since the application of the local remedies rule was highly contextual. В то же время было отмечено, что существует известный предел, далее которого не следует заходить в требовании конкретности, поскольку применение нормы о местных средствах правовой защиты является в высшей степени контекстуальным.
The various rules existed at different hierarchical levels; their formulation might involve greater or lesser specificity; and their validity might be contingent upon dates earlier or later in time. На разных иерархических уровнях существуют различные нормы; их формулировка может включать бoльшую или меньшую конкретику; и их действенность может быть условной в зависимости от дат, более ранних или более поздних по времени.
This paradox begs the question, “Does the right to cultural difference and specificity, as embedded in the freedom of religion and belief, contradict the universality of human rights of women?”. Этот парадокс влечет за собой следующий вопрос: " Противоречит ли право на культурные отличия и особенности, выражающееся в свободе религии и убеждений, универсальному характеру прав человека женщин? ".
The Working Group may wish to bear in mind that electronic commerce legislation in certain systems defines the term “electronic”, or “electronic means”, or provide equivalent definitions, with varying levels of specificity. Рабочая группа, возможно, пожелает принять к сведению, что в законодательстве об электронной торговле некоторых систем имеется определение термина " электронный " или " электронные средства " либо предлагаются эквивалентные определения с разной степенью конкретизации.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!