Exemplos de uso de "Straits" em inglês

<>
Only democracy in China can bring lasting peace to the Taiwan Straits. Только демократия в Китае может принести длительный мир в Тайваньские Проливы.
But in the prewar period, the area around the straits became increasingly unstable. Но в довоенный период район вокруг проливов становился все более нестабильным.
For centuries, the Turkish Straits were essentially the Russian economy’s umbilical cord. На протяжении столетий эти турецкие проливы были по сути дела той пуповиной, которая питала российскую экономику.
Beaten and weakened, Russia was no longer in a position to take over the straits. Измотанная и ослабленная Россия не могла уже взять под свой контроль проливы.
Today, we cross the winding straits to the rocky river to the shores of Valencia. Сегодня мы минуем извилистые проливы каменистой реки, к берегам Валенсии.
During the Italo-Turkish War of 1911 to 1912, the Ottomans rattled Russia by closing the straits. Во время итало-турецкой войны 1911-1912 годов османы напугали Россию, закрыв проливы.
At risk this time was not the Turkish Straits but another important warm water outlet, Crimea’s Sevastopol. На сей раз в опасности оказались не турецкие проливы, а другой важный выход в теплые моря — крымский Севастополь.
Direction of hydrographic studies for a gas pipeline project across the eastern end of the Straits of Magellan (1975-1976). Руководство гидрографическими исследованиями для проекта по прокладке газопровода через восточную часть Магелланова пролива (1975-1976 годы).
After its end, the Treaty of Sevres designated the straits an international territory under the control of the League of Nations. После ее окончания был подписан Севрский мирный договор, согласно которому зона проливов объявлялась международной территорией и передавалась под международное управление Лиги Наций.
They also recognized the efforts of the Revolving Fund Committee (RFC) in dealing with issues of environmental protection in the Straits. Они признали также усилия Комитета по оборотному фонду (КОФ) в рассмотрении вопросов охраны окружающей среды в проливах.
Northeast Asia contains the last remnants of the Cold War: the divided Korean Peninsula and hostile glares across the Taiwan Straits. Именно в северо-восточной Азии сохраняются последние пережитки холодной войны: разделенный Корейский полуостров и враждебные взгляды через Тайваньский пролив.
During the first Taiwan Straits crisis in 1954, China began shelling the offshore islands Quemoy and Matsu, threatening to "liberate" Taiwan. Во время первого кризиса в Тайваньском проливе в 1954 году Китай начал обстрел прибрежных островов Кемой и Мацзу, угрожая "освободить" Тайвань.
Tehran, for example, might decide to clown around in the Straits of Hormuz the next time Moscow messes with a Baltic state. К примеру, Тегеран может решить выкинуть какой-нибудь трюк в Ормузском проливе в следующий раз, когда Москва поссорится с тем или иным балтийским государством.
My delegation is fully aware that the safety of navigation in such straits is a key and vital element in promoting foreign trade. Моя делегация хорошо знает, что безопасность судоходства в таких проливах является ключевым и жизненно важным элементом в содействии внешней торговле.
They could let Austria-Hungary defeat Serbia and thereby give Vienna a launching pad toward the Aegean Sea and, from there, the Turkish Straits. Она могла позволить Австро-Венгрии разгромить Сербию, в случае чего Вена получала плацдарм для выхода к Эгейскому морю, а оттуда к турецким проливам.
And the doomsday scenario of an Israeli-Iranian showdown leading to an Iranian blockade of the Straits of Hormuz is not especially credible, either. И сценарий Судного дня израильско-иранского поединка, ведущий к блокаде Ормузского пролива, также не заслуживает доверия.
Today, it should close the Turkish straits not only to Russian warships, but to all commercial vessels bound for Russia’s Black Sea ports. Сегодня она должна закрыть турецкие проливы не только для российских военных кораблей, но и для всех коммерческих судов, направляющихся в порты России на Черном море.
Given our open economy and heavy dependence on international shipping and trade, the Straits of Malacca can be aptly described as Singapore's economic lifeline. Учитывая открытость нашей экономики и нашу очень большую зависимость от международного судоходства и торговли, Малаккский пролив вполне можно назвать экономической дорогой жизни для Сингапура.
Realpolitik and fear of another exodus of Cuban refugees across the Florida Straits may tempt the US to pursue a "Chinese" or "Vietnamese" solution to Cuba: Realpolitik и страх перед очередным массовым исходом кубинских беженцев через Флоридский пролив могут ввести США в соблазн применения "китайских" или "вьетнамских" мер по отношению к Кубе:
In exchange, they agreed to accept a special regime of passage for ships and aircraft going through and over the 116 straits used for international navigation. В ответ на это они согласились на специальный режим прохода морских и воздушных судов, проплывающих по 116 используемым для международной навигации проливам или пролетающих над ними.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.