Usage examples of "Surrender" in English with translation to Russian

<>
Stop talking nonsense and surrender. Прекрати говорить ерунду и сдавайся.
So instead I decided to surrender my three lower receivers to the local police. Поэтому я решил сдать эти три детали в местную полицию.
The language of surrender echoes. Язык капитуляции отдается эхом.
Particularly egregious was Prime Minister Atal Bihari Vajpayee’s 2003 surrender of India’s Tibet card. Особенно вопиющей была сдача премьер-министром Индии Атал Бихари Ваджпаи тибетской карты в 2003 году.
The Surrender of Japan’s Peace Constitution Отказ от мирной конституции Японии
We shall not surrender to despair. Мы не должны поддаваться отчаянию.
Citizen commander, please record a voluntary surrender and confession. Гражданин начальник, попрошу зафиксировать явку с повинной.
I would rather die than surrender. Я лучше умру, чем сдамся.
But preparedness to surrender national sovereignty to the Union varies between EU member countries. Однако степень готовности сдать национальный суверенитет Союзу различна для разных стран-членов Евросоюза.
General, the surrender notes and cavaliers are ready. Генерал, документы о капитуляции и кавалерия готовы.
Many dissident unionists still see the surrender of IRA arms as necessary - a condition that would subvert the process. Многие юнионистские диссиденты все еще рассматривают сдачу оружия ИРА как необходимость.
Hence, Parker's signed notice of surrender, dated today. В связи с этим, Паркер подписал уведомление об отказе, с сегодняшнего числа.
If US and Chinese policymakers instead surrender to the temptation of slipping back to the pre-crisis imbalances, the roots of the next crisis will grow like bamboo. Если же политики США и Китая поддадутся искушению вернуться к докризисному дисбалансу, следующий кризис станет неизбежным, как смена дня и ночи.
But you do have the power to accept his surrender. Но ты имеешь право принять его явку с повинной.
Surrender, the gaul, you are my prisoner! Сдавайся, галл, ты мой пленник!
The barbarians know your Chancellor will never surrender the last stronghold of the Song dynasty. Варвары знают, что ваш канцлер никогда не сдаст не единой позиции династии Сун.
After all, it was a negotiation, not a surrender. В конце концов, это были переговоры, а не капитуляция.
He believed that the principle in draft article 49 should be delivery against surrender of document — no more, no less. Оратор полагает, что принципом в проекте статьи 49 должна быть " сдача груза против передачи документа ",- ни больше, ни меньше.
Yet, however crippling the effect of sanctions might be, they will not bring the regime to surrender its nuclear program. Однако, каким бы разрушительным ни было воздействие санкций, они не приведут к отказу режима от его ядерной программы.
Yet perhaps one day we Russians will escape our false dreams, and when that day comes, the heroic Solzhenitsyn, the Solzhenitsyn who could never surrender or be corrupted, will be restored to us. Возможно, однажды мы, россияне, освободимся от наших ложных мечтаний, и когда наступит этот день, героический Солженицын, Солженицын, который никогда не сдавался и не поддавался подкупу, снова займет свое место в нас.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!